4. Auflage. Fachwörterbuch Medizin. Englisch-Deutsch 4., stark bearb. und erw. Aufl.
8 Angebote vergleichen
Preise | 2014 | 2015 | 2018 | 2019 | 2021 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 19,60 | € 20,22 | € 10,70 | € 18,24 | € 0,00 |
Nachfrage |
Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch
ISBN: 9783437151002 bzw. 3437151002, vermutlich in Deutsch, https://d3k2uuz9r025mk.cloudfront.net/media/image/47/c7/47/1606977575_429056156575_1280x1280.jpg.
4. Auflage. Fachwörterbuch Medizin. Englisch-Deutsch
ISBN: 3437151002 bzw. 9783437151002, in Deutsch, München, Jena: Urban & Fischer, 2002. gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR, [18].
Ein gutes und sauberes Exemplar. - Die nunmehr vorliegende 4. Auflage des englisch-deutschen Wörterbuchs "Medizin" wurde einer gründlichen Überarbeitung unterzogen. Im Hinblick auf eine weitere Verbesserung der Nutzerfreundlichkeit des Wörterbuches und einen immer größer werdenden Anwenderkreis wurden wesentliche konzeptionelle Änderungen hinsichtlich des Umfangs und der Gestaltung des Wörterbuchs vorgenommen. Die wichtigste Änderung betrifft die Erweiterung des Wortschatzes, welcher in das Wörterbuch aufgenommen wurde. Den nunmehr 110000 englischsprachigen Stichwörtern stehen 250000 deutsche Äquivalenzbegriffe gegenüber. Hierdurch konnte eine weitere Erhöhung des sprachmittlerischen Deckungsgrades bei der Übersendung englischsprachiger medizinischer Texte erreicht werden. In dieser Größenordnung stellt das englisch-deutsche Wörterbuch "Medizin" ein unentbehrliches Hilfsmittel für immer breiter gefächerte Anwendungsbereiche dar. Bei der Erweiterung des Wortschatzes wurden neben den klassischen medizinischen Hauptgebieten weitere Bereiche der Medizin (z. B. Allergologie, Mikrochirurgie, Homöopathie, Psychologie, Psychotherapie etc.) berücksichtigt. Auf dem Gebjet der Zahnmedizin wurden wesentliche Ergänzungen vorgenommen. Zahlreiche Neueintragungen erfolgten im Bereich der Medizintechnik und der Laboratoriumsmedizin. Das ökologische Stoffgebiet wurde ebenso berücksichtigt wie Termini der medizinischen Statistik, der Bioinformatik, des medizinischen Versicherungswesens sowie des Krankenhausmanagements. Die in einigen Bereichen der Medizin (z. B. Gentechnologie, Molekularbiologie, Genetik) übliche Übernahme von englischen Termini in den deutschen fachsprachlichen Bereich fand ebenfalls Berücksichtigung, wobei derartige im englischen Original verwendete Fachbegriffe durch Erklärungen näher erläutert wurden. Entsprechend der zusätzlich berücksichtigten Fachgebiete wurden neue Fachgebietsbezeichnungen aufgenommen. Um eine unnötige Aufblähung des Wörterbuches zu vermeiden, erfolgt die Verwendung der Fachgebietsbezeichnungen nur bei solchen Stichwörtern, welche eine nähere Zuordnung erfordern und insbesondere zur Unterscheidung von Nestwörtern bei unterschiedlichen Wortstämmen. Bei der Bearbeitung der neuen Auflage wurde der gesamte Wortschatz einer erneuten kritischen Bewertung unterzogen. Zahlreiche konstruktive Verbesserungsvorschläge und Anregungen bezüglich aufzunehmender medizinischer und nichtmedizinischer Begriffe konnten aufgrund der Erweiterung des Gesamtwerkes berücksichtigt werden. Die 4. Auflage des Wörterbuches erscheint in einem größeren Format, wodurch insbesondere beim schnellen Durchsuchen der Wortstellen die Lesbarkeit entscheidend verbessert werden konnte. Für die Darstellung der Stichwörter wurde das bewährte Netzwortsystem beibehalten. Hinsichtlich der allgemeinsprachlichen Terminologie werden unter dem jeweiligen Stichwort zunächst idiomatische Redewendungen der Alltagssprache aufgeführt. Bei den Nestwörtern wurde die Tilde durch Wiederaufnahme des Oberbegriffes ersetzt, wodurch eine Verbesserung der Übersichtlichkeit insbesondere bei umfangreicheren Stichwortnestern erreicht werden konnte. Im Anhang wurden neben den Wortbildungselementen lateinischen und griechischen Ursprungs zahlreiche Tabellen mit Umrechnungen zwischen dem metrischen System und den im englischen Sprachraum verwendeten Maßen und Gewichten aufgenommen. Zusätzlich sind zahlreiche Referenzbereiche aus dem Bereich der Labordiagnostik für die verschiedenen Parameter der menschlichen Physiologie (Normalwerte des Blutes und des Serums, des Liquors und des Urins) aufgeführt. Nützliche Formeln und Normalwerte der Hämodyna-mik und der Atemphysiologie sind ebenfalls berücksichtigt. Für wichtige Arzneimittel werden die therapeutischen und toxischen Dosisbereiche in Tabellenform angegeben. Eine Übersicht der im englischsprachigen Bereich üblichen Dosierungsangaben auf Rezepturen erleichtert das Ausstellen von Rezepten und deren korrekte Interpretation. Einige grundlegende Berechnungsformeln für die Gestaltung einer Infusionsbehandlung sowie ein Nomogramm für Elektrolyt- und Flüssigkeitsdosierungen im klinischen Alltag finden sich ebenfalls im Anhang. Zur Illustration der menschlichen Anatomie sind zusätzlich 41 farbige Abbildungen des bekannten Sobotta Anatomie-Atlasses in das Wörterbuch aufgenommen worden, welche alle Bereiche des menschlichen Körpers berücksichtigen. Neben den englischen anatomischen Fachtermini wurden im deutschen Sprachgebrauch die Nomina anatomica verwendet. Für die Termini der physiologischen Chemie, Pharmazie und der Labormedizin ist weitestgehend die IUPAC-Nomenklatur berücksichtigt worden, sofern nicht im fachsprachlichen Gebrauch k und z für c Verbreitung fanden. ISBN 3437151002, 4., stark bearb. und erw. Aufl. 1207, 32 S. : Ill., Gebundene Ausgabe.
| Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch | Urban & Fischer | 2001
ISBN: 9783437151002 bzw. 3437151002, in Deutsch, Urban & Fischer, neu.
4. Auflage. Fachwörterbuch Medizin. Englisch-Deutsch 4., stark bearb. und erw. Aufl. (2002)
ISBN: 3437151002 bzw. 9783437151002, in Deutsch, Urban & Fischer, München/Jena, Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR.
München, Jena, Urban & Fischer, 1207, 32 S. : Ill., Gebundene Ausgabe. Ein gutes und sauberes Exemplar. - Die nunmehr vorliegende 4. Auflage des englisch-deutschen Wörterbuchs "Medizin" wurde einer gründlichen Überarbeitung unterzogen. Im Hinblick auf eine weitere Verbesserung der Nutzerfreundlichkeit des Wörterbuches und einen immer größer werdenden Anwenderkreis wurden wesentliche konzeptionelle Änderungen hinsichtlich des Umfangs und der Gestaltung des Wörterbuchs vorgenommen. Die wichtigste Änderung betrifft die Erweiterung des Wortschatzes, welcher in das Wörterbuch aufgenommen wurde. Den nunmehr 110000 englischsprachigen Stichwörtern stehen 250000 deutsche Äquivalenzbegriffe gegenüber. Hierdurch konnte eine weitere Erhöhung des sprachmittlerischen Deckungsgrades bei der Übersendung englischsprachiger medizinischer Texte erreicht werden. In dieser Größenordnung stellt das englisch-deutsche Wörterbuch "Medizin" ein unentbehrliches Hilfsmittel für immer breiter gefächerte Anwendungsbereiche dar. Bei der Erweiterung des Wortschatzes wurden neben den klassischen medizinischen Hauptgebieten weitere Bereiche der Medizin (z. B. Allergologie, Mikrochirurgie, Homöopathie, Psychologie, Psychotherapie etc.) berücksichtigt. Auf dem Gebjet der Zahnmedizin wurden wesentliche Ergänzungen vorgenommen. Zahlreiche Neueintragungen erfolgten im Bereich der Medizintechnik und der Laboratoriumsmedizin. Das ökologische Stoffgebiet wurde ebenso berücksichtigt wie Termini der medizinischen Statistik, der Bioinformatik, des medizinischen Versicherungswesens sowie des Krankenhausmanagements. Die in einigen Bereichen der Medizin (z. B. Gentechnologie, Molekularbiologie, Genetik) übliche Übernahme von englischen Termini in den deutschen fachsprachlichen Bereich fand ebenfalls Berücksichtigung, wobei derartige im englischen Original verwendete Fachbegriffe durch Erklärungen näher erläutert wurden. Entsprechend der zusätzlich berücksichtigten Fachgebiete wurden neue Fachgebietsbezeichnungen aufgenommen. Um eine unnötige Aufblähung des Wörterbuches zu vermeiden, erfolgt die Verwendung der Fachgebietsbezeichnungen nur bei solchen Stichwörtern, welche eine nähere Zuordnung erfordern und insbesondere zur Unterscheidung von Nestwörtern bei unterschiedlichen Wortstämmen. Bei der Bearbeitung der neuen Auflage wurde der gesamte Wortschatz einer erneuten kritischen Bewertung unterzogen. Zahlreiche konstruktive Verbesserungsvorschläge und Anregungen bezüglich aufzunehmender medizinischer und nichtmedizinischer Begriffe konnten aufgrund der Erweiterung des Gesamtwerkes berücksichtigt werden. Die 4. Auflage des Wörterbuches erscheint in einem größeren Format, wodurch insbesondere beim schnellen Durchsuchen der Wortstellen die Lesbarkeit entscheidend verbessert werden konnte. Für die Darstellung der Stichwörter wurde das bewährte Netzwortsystem beibehalten. Hinsichtlich der allgemeinsprachlichen Terminologie werden unter dem jeweiligen Stichwort zunächst idiomatische Redewendungen der Alltagssprache aufgeführt. Bei den Nestwörtern wurde die Tilde durch Wiederaufnahme des Oberbegriffes ersetzt, wodurch eine Verbesserung der Übersichtlichkeit insbesondere bei umfangreicheren Stichwortnestern erreicht werden konnte. Im Anhang wurden neben den Wortbildungselementen lateinischen und griechischen Ursprungs zahlreiche Tabellen mit Umrechnungen zwischen dem metrischen System und den im englischen Sprachraum verwendeten Maßen und Gewichten aufgenommen. Zusätzlich sind zahlreiche Referenzbereiche aus dem Bereich der Labordiagnostik für die verschiedenen Parameter der menschlichen Physiologie (Normalwerte des Blutes und des Serums, des Liquors und des Urins) aufgeführt. Nützliche Formeln und Normalwerte der Hämodyna-mik und der Atemphysiologie sind ebenfalls berücksichtigt. Für wichtige Arzneimittel werden die therapeutischen und toxischen Dosisbereiche in Tabellenform angegeben. Eine Übersicht der im englischsprachigen Bereich üblichen Dosierungsangaben auf Rezepturen erleichtert das Ausstellen von Rezepten und deren korrekte Interpretation. Einige grundlegende Berechnungsformeln für die Gestaltung einer Infusionsbehandlung sowie ein Nomogramm für Elektrolyt- und Flüssigkeitsdosierungen im klinischen Alltag finden sich ebenfalls im Anhang. Zur Illustration der menschlichen Anatomie sind zusätzlich 41 farbige Abbildungen des bekannten Sobotta Anatomie-Atlasses in das Wörterbuch aufgenommen worden, welche alle Bereiche des menschlichen Körpers berücksichtigen. Neben den englischen anatomischen Fachtermini wurden im deutschen Sprachgebrauch die Nomina anatomica verwendet. Für die Termini der physiologischen Chemie, Pharmazie und der Labormedizin ist weitestgehend die IUPAC-Nomenklatur berücksichtigt worden, sofern nicht im fachsprachlichen Gebrauch k und z für c Verbreitung fanden. ISBN 3437151002 Medizin [Wörterbuch, Nachschlagewerk, Medizinische Terminologie, Lexikon] 2002.
Gebr. - Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch (2001)
ISBN: 9783437151002 bzw. 3437151002, in Deutsch, Urban & Fischer, München/Jena, Deutschland, Taschenbuch, gebraucht.
Letzte Aktualisierung am: 25.03.2019 09:46:08, Binding: Taschenbuch, Edition: 4, Label: Urban & Fischer Verlag/Elsevier GmbH, Publisher: Urban & Fischer Verlag/Elsevier GmbH, medium: Taschenbuch, numberOfPages: 1100, publicationDate: 2001-12-06, publishers: Fritz-Jürgen Nöhring, languages: german, ISBN: 3437151002, M03437151002UsedVeryGood.
Gebr. - Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch (2001)
ISBN: 9783437151002 bzw. 3437151002, in Deutsch, Urban & Fischer, München/Jena, Deutschland, Taschenbuch, gebraucht.
Letzte Aktualisierung am: 26.03.2019 09:34:37, Binding: Taschenbuch, Edition: 4, Label: Urban & Fischer Verlag/Elsevier GmbH, Publisher: Urban & Fischer Verlag/Elsevier GmbH, medium: Taschenbuch, numberOfPages: 1100, publicationDate: 2001-12-06, publishers: Fritz-Jürgen Nöhring, languages: german, ISBN: 3437151002, M03437151002UsedVeryGood.
Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch (2001)
ISBN: 9783437151002 bzw. 3437151002, in Deutsch, 1100 Seiten, 4. Ausgabe, Urban & Fischer Verlag/Elsevier GmbH, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, maternusbuchkoeln.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen