Der Kaufmann von Venedig Nachwort: Draesner, Ulrike
5 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 7,18 | € 5,52 | € 5,28 |
Nachfrage |
1
Symbolbild
Der Kaufmann von Venedig (2014)
DE PB NW
ISBN: 9783150202906 bzw. 3150202906, in Deutsch, Reclam Philipp Jun. Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Rhein-Team Lörrach, [3332481].
- Maik Hamburgers Shakespeare-Übersetzungen zeichnen sich durch besondere auch sprachlich-stilistische Nähe zum Original und vor allem durch ihre Bühnenwirkung aus. Für den Übersetzer stand im Vordergrund, dass Shakespeares Text für Schauspieler geschrieben ist, dazu, um auf der Bühne verwirklicht zu werden. Der Text ist Sinninhalt, Wohlklang, Wortzauber, Sprachfaszinosum aber er ist mehr: er enthält Anweisungen für den Darsteller, die aus einer Theatersituation heraus erkennbar sind. Nur in dem Maße, in dem man den Text als Theatersprache überträgt, wird man dem Bühnenautor, Schauspieler und Show-Biz-Manager Shakespeare annähernd gerecht. -, Taschenbuch.
Rhein-Team Lörrach, [3332481].
- Maik Hamburgers Shakespeare-Übersetzungen zeichnen sich durch besondere auch sprachlich-stilistische Nähe zum Original und vor allem durch ihre Bühnenwirkung aus. Für den Übersetzer stand im Vordergrund, dass Shakespeares Text für Schauspieler geschrieben ist, dazu, um auf der Bühne verwirklicht zu werden. Der Text ist Sinninhalt, Wohlklang, Wortzauber, Sprachfaszinosum aber er ist mehr: er enthält Anweisungen für den Darsteller, die aus einer Theatersituation heraus erkennbar sind. Nur in dem Maße, in dem man den Text als Theatersprache überträgt, wird man dem Bühnenautor, Schauspieler und Show-Biz-Manager Shakespeare annähernd gerecht. -, Taschenbuch.
2
Symbolbild
Der Kaufmann von Venedig (2014)
DE PB NW
ISBN: 9783150202906 bzw. 3150202906, in Deutsch, Reclam Philipp Jun. Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
AHA-BUCH GmbH, [4009276].
Neuware - Maik Hamburgers Shakespeare-Übersetzungen zeichnen sich durch besondere auch sprachlich-stilistische Nähe zum Original und vor allem durch ihre Bühnenwirkung aus. Für den Übersetzer stand im Vordergrund, dass Shakespeares Text für Schauspieler geschrieben ist, dazu, um auf der Bühne verwirklicht zu werden. Der Text ist Sinninhalt, Wohlklang, Wortzauber, Sprachfaszinosum aber er ist mehr: er enthält Anweisungen für den Darsteller, die aus einer Theatersituation heraus erkennbar sind. Nur in dem Maße, in dem man den Text als Theatersprache überträgt, wird man dem Bühnenautor, Schauspieler und Show-Biz-Manager Shakespeare annähernd gerecht. -, Taschenbuch.
AHA-BUCH GmbH, [4009276].
Neuware - Maik Hamburgers Shakespeare-Übersetzungen zeichnen sich durch besondere auch sprachlich-stilistische Nähe zum Original und vor allem durch ihre Bühnenwirkung aus. Für den Übersetzer stand im Vordergrund, dass Shakespeares Text für Schauspieler geschrieben ist, dazu, um auf der Bühne verwirklicht zu werden. Der Text ist Sinninhalt, Wohlklang, Wortzauber, Sprachfaszinosum aber er ist mehr: er enthält Anweisungen für den Darsteller, die aus einer Theatersituation heraus erkennbar sind. Nur in dem Maße, in dem man den Text als Theatersprache überträgt, wird man dem Bühnenautor, Schauspieler und Show-Biz-Manager Shakespeare annähernd gerecht. -, Taschenbuch.
3
Der Kaufmann von Venedig
DE NW
ISBN: 9783150202906 bzw. 3150202906, in Deutsch, Reclam, Stuttgart, Deutschland, neu.
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten.
Maik Hamburgers Shakespeare-Übersetzungen zeichnen sich durch besondere - auch sprachlich-stilistische - Nähe zum Original und vor allem durch ihre Bühnenwirkung aus. Für den Übersetzer stand im Vordergrund, dass Shakespeares Text für Schauspieler geschrieben ist, dazu, um auf der Bühne verwirklicht zu werden. Der Text ist Sinninhalt, Wohlklang, Wortzauber, Sprachfaszinosum - aber er ist mehr: er enthält Anweisungen für den Darsteller, die aus einer Theatersituation heraus erkennbar sind. Nur in dem Maße, in dem man den Text als Theatersprache überträgt, wird man dem Bühnenautor, Schauspieler und Show-Biz-Manager Shakespeare annähernd gerecht.
Maik Hamburgers Shakespeare-Übersetzungen zeichnen sich durch besondere - auch sprachlich-stilistische - Nähe zum Original und vor allem durch ihre Bühnenwirkung aus. Für den Übersetzer stand im Vordergrund, dass Shakespeares Text für Schauspieler geschrieben ist, dazu, um auf der Bühne verwirklicht zu werden. Der Text ist Sinninhalt, Wohlklang, Wortzauber, Sprachfaszinosum - aber er ist mehr: er enthält Anweisungen für den Darsteller, die aus einer Theatersituation heraus erkennbar sind. Nur in dem Maße, in dem man den Text als Theatersprache überträgt, wird man dem Bühnenautor, Schauspieler und Show-Biz-Manager Shakespeare annähernd gerecht.
4
Der Kaufmann von Venedig (Reclam Taschenbuch) (2014)
DE PB US
ISBN: 9783150202906 bzw. 3150202906, in Deutsch, 120 Seiten, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Taschenbuch, gebraucht.
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, catch-a-book.
Taschenbuch, Label: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2014-03-26, Studio: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Verkaufsrang: 1124165.
Von Händler/Antiquariat, catch-a-book.
Taschenbuch, Label: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2014-03-26, Studio: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Verkaufsrang: 1124165.
Lade…