Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici - 7 Angebote vergleichen

Preise20152016201720182019
Schnitt 29,00 29,00 27,90 29,00 29,66
Nachfrage
Bester Preis: 27,35 (vom 17.10.2017)
1
9783515107242 - Franz Steiner: Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici
Symbolbild
Franz Steiner

Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB

ISBN: 9783515107242 bzw. 351510724X, in Deutsch, Franz Steiner Verlag, neu, E-Book.

Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar.
Zum Phänomen der Neuübersetzungen deutscher und italienischer Klassiker / Sul fenomeno delle ritraduzioni di classici italiani e tedeschi In den letzten 25 Jahren sind zahlreiche Neuübersetzungen von Literaturklassikern vom Italienischen ins Deutsche und umgekehrt erschienen. Diese neuen Übertragungen haben nicht nur das Ziel, dem Original besser gerecht zu werden. Sie liefern zumeist auch neue Lesarten, die das Verständnis der Werke bereichern. Vor diesem Hintergrund versucht dieser Band, eine Bilanz zu ziehen. Übersetzer, Schriftsteller und Literaturkritiker stellen sich aus einer vergleichenden Perspektive Fragen zur deutschen und italienischen Übersetzungslandschaft: In welcher Beziehung steht die Neuübersetzung zu früheren Übertragungen? Welches sind die Gründe für ´neue Pinselstriche´? Wie wirkt sich eine Neuübersetzung auf die Rezeption eines Literaturklassikers aus? Und schließlich die übergeordnete ´Gretchen-Frage´: Was ist heute ein Klassiker? --- Negli ultimi 25 anni sono apparse diverse ritraduzioni di classici tedeschi in italiano e viceversa. Queste nuove versioni non si pongono solo il fine di essere più fedeli agli originali di quelle precedenti. Spesso si propongono come nuove interpretazioni che arricchiscono la comprensione delle opere. Questi atti di convegno intendono stilare un bilancio. Traduttori, scrittori e critici letterari si pongono - in un´ottica comparata - domande sul panorama delle traduzioni letterarie in Italia e in Germania: che rapporti intrattengono le ritraduzioni con le traduzioni precedenti? Cosa spinge a intraprendere queste ´rinfrescate´? In che misura una ritraduzione incide sulla ricezione di un classico della letteratura? Sullo sfondo campeggia una domanda cruciale: Che cos´è oggi un classico? 07.08.2014, PDF.
2
9783515107242 - Franz Steiner: Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici
Symbolbild
Franz Steiner

Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW EB

ISBN: 9783515107242 bzw. 351510724X, in Deutsch, Franz Steiner Verlag, neu, E-Book.

27,35 (Fr. 31,50)¹ + Versand: 31,26 (Fr. 36,00)¹ = 58,61 (Fr. 67,50)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Sofort per Download lieferbar.
Zum Phänomen der Neuübersetzungen deutscher und italienischer Klassiker / Sul fenomeno delle ritraduzioni di classici italiani e tedeschi, In den letzten 25 Jahren sind zahlreiche Neuübersetzungen von Literaturklassikern vom Italienischen ins Deutsche und umgekehrt erschienen. Diese neuen Übertragungen haben nicht nur das Ziel, dem Original besser gerecht zu werden. Sie liefern zumeist auch neue Lesarten, die das Verständnis der Werke bereichern. Vor diesem Hintergrund versucht dieser Band, eine Bilanz zu ziehen. Übersetzer, Schriftsteller und Literaturkritiker stellen sich aus einer vergleichenden Perspektive Fragen zur deutschen und italienischen Übersetzungslandschaft: In welcher Beziehung steht die Neuübersetzung zu früheren Übertragungen? Welches sind die Gründe für ´neue Pinselstriche´? Wie wirkt sich eine Neuübersetzung auf die Rezeption eines Literaturklassikers aus? Und schliesslich die übergeordnete ´Gretchen-Frage´: Was ist heute ein Klassiker? --- Negli ultimi 25 anni sono apparse diverse ritraduzioni di classici tedeschi in italiano e viceversa. Queste nuove versioni non si pongono solo il fine di essere più fedeli agli originali di quelle precedenti. Spesso si propongono come nuove interpretazioni che arricchiscono la comprensione delle opere. Questi atti di convegno intendono stilare un bilancio. Traduttori, scrittori e critici letterari si pongono - in un´ottica comparata - domande sul panorama delle traduzioni letterarie in Italia e in Germania: che rapporti intrattengono le ritraduzioni con le traduzioni precedenti? Cosa spinge a intraprendere queste ´rinfrescate´? In che misura una ritraduzione incide sulla ricezione di un classico della letteratura? Sullo sfondo campeggia una domanda cruciale: Che cos´è oggi un classico? PDF, 07.08.2014.
3
9783515107242 - eBooks>Fachbücher>Sprach- & Literaturwissenschaft: Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici
Symbolbild
eBooks>Fachbücher>Sprach- & Literaturwissenschaft

Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW EB

ISBN: 9783515107242 bzw. 351510724X, in Deutsch, Franz Steiner Verlag, neu, E-Book.

27,35 (Fr. 31,50)¹ + Versand: 31,26 (Fr. 36,00)¹ = 58,61 (Fr. 67,50)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, 07.08.2014.
Zum Phänomen der Neuübersetzungen deutscher und italienischer Klassiker / Sul fenomeno delle ritraduzioni di classici italiani e tedeschi, In den letzten 25 Jahren sind zahlreiche Neuübersetzungen von Literaturklassikern vom Italienischen ins Deutsche und umgekehrt erschienen. Diese neuen Übertragungen haben nicht nur das Ziel, dem Original besser gerecht zu werden. Sie liefern zumeist auch neue Lesarten, die das Verständnis der Werke bereichern. Vor diesem Hintergrund versucht dieser Band, eine Bilanz zu ziehen. Übersetzer, Schriftsteller und Literaturkritiker stellen sich aus einer vergleichenden Perspektive Fragen zur deutschen und italienischen Übersetzungslandschaft: In welcher Beziehung steht die Neuübersetzung zu früheren Übertragungen? Welches sind die Gründe für ´neue Pinselstriche´? Wie wirkt sich eine Neuübersetzung auf die Rezeption eines Literaturklassikers aus? Und schliesslich die übergeordnete ´Gretchen-Frage´: Was ist heute ein Klassiker? --- Negli ultimi 25 anni sono apparse diverse ritraduzioni di classici tedeschi in italiano e viceversa. Queste nuove versioni non si pongono solo il fine di essere più fedeli agli originali di quelle precedenti. Spesso si propongono come nuove interpretazioni che arricchiscono la comprensione delle opere. Questi atti di convegno intendono stilare un bilancio. Traduttori, scrittori e critici letterari si pongono - in un´ottica comparata - domande sul panorama delle traduzioni letterarie in Italia e in Germania: che rapporti intrattengono le ritraduzioni con le traduzioni precedenti? Cosa spinge a intraprendere queste ´rinfrescate´? In che misura una ritraduzione incide sulla ricezione di un classico della letteratura? Sullo sfondo campeggia una domanda cruciale: Che cos´è oggi un classico?
4
9783515107242 - Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici

Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE NW

ISBN: 9783515107242 bzw. 351510724X, in Deutsch, Steiner, Stuttgart, Deutschland, neu.

Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
5
9783515107242 - Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici

Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW EB DL

ISBN: 9783515107242 bzw. 351510724X, vermutlich in Deutsch, Franz Steiner Verlag, Taschenbuch, neu, E-Book, elektronischer Download.

29,00 + Versand: 7,50 = 36,50
unverbindlich
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
6
9783515107242 - Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici als eBook von

Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici als eBook von

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE NW

ISBN: 9783515107242 bzw. 351510724X, in Deutsch, Franz Steiner Verlag, neu.

Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
7
9783515107242 - Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici

Klassiker neu übersetzen / Ritradurre i classici

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW EB DL

ISBN: 9783515107242 bzw. 351510724X, vermutlich in Deutsch, Steiner, Stuttgart, Deutschland, neu, E-Book, elektronischer Download.

Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…