Die deutschen Modalpartikeln. Wie übersetzt man sie (dargestellt am Beispiel von eigentlich, denn und überhaupt), wie lehrt man sie? Ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik (deutsch-spanisch / spanisch-deutsch) und Deutsch als Fremdsprache., (= Bonner R
5 Angebote vergleichen

PreiseJan. 16Okt. 16Nov. 16
Schnitt 62,67 105,26 87,08
Nachfrage
Bester Preis: 4,44 (vom 11.01.2016)
1
9783631365700 - Corinna May: Die deutschen Modalpartikeln
Corinna May

Die deutschen Modalpartikeln (2000)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE PB NW

ISBN: 9783631365700 bzw. 3631365705, in Deutsch, Lang, Taschenbuch, neu.

115,42 (Fr. 124,90)¹ + Versand: 16,63 (Fr. 18,00)¹ = 132,05 (Fr. 142,90)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Versandfertig innert 3 - 5 Werktagen.
Wie übersetzt man sie (dargestellt am Beispiel von ´´eigentlich, denn und´´ überhaupt), wie lehrt man sie?- Ein Beitrag zur Kontrastiven Linguistik (Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch) und Deutsch als Fremdsprache, Die Arbeit leistet einen Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und zum Deutsch als Fremdsprache-Unterricht (DaF). Im ersten Teil werden anhand zweier kontrastiver Analysen Deutsch-Spanisch und Spanisch-Deutsch sowie auf der Grundlage eines repräsentativen Textkorpus die sprachlichen Mittel des Spanischen erarbeitet, die als Funktionsäquivalente für die deutschen Modalpartikeln eigentlich, denn und überhaupt fungieren können. Die Wiedergabemöglichkeiten sind äusserst vielfältig, treten jedoch weitaus seltener auf als deutsche Modalpartikeln. Im zweiten Teil der Arbeit werden Didaktisierungsvorschläge zum Lehr- und Lernproblem «Modalpartikeln im DaF-Unterricht» gegeben. Diese werden abschliessend im Rahmen einer dreimonatigen Fallstudie am Instituto de Idioma Alemán «Alejandro von Humboldt» in Guatemala-Stadt bewertet und erprobt. Taschenbuch, 24.07.2000.
2
9783631365700 - Corinna May: Die deutschen Modalpartikeln
Corinna May

Die deutschen Modalpartikeln

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783631365700 bzw. 3631365705, in Deutsch, Lang, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Bücher und alle Bestellungen die ein Buch enthalten sind versandkostenfrei, sonstige Bestellungen innerhalb Deutschland EUR 3,-, ab EUR 20,- kostenlos, Sofort lieferbar.
Wie übersetzt man sie (dargestellt am Beispiel von "eigentlich, denn und" überhaupt), wie lehrt man sie?- Ein Beitrag zur Kontrastiven Linguistik (Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch) und Deutsch als Fremdsprache, Die Arbeit leistet einen Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und zum Deutsch als Fremdsprache-Unterricht (DaF). Im ersten Teil werden anhand zweier kontrastiver Analysen Deutsch-Spanisch und Spanisch-Deutsch sowie auf der Grundlage eines repräsentativen Textkorpus die sprachlichen Mittel des Spanischen erarbeitet, die als Funktionsäquivalente für die deutschen Modalpartikeln eigentlich, denn und überhaupt fungieren können. Die Wiedergabemöglichkeiten sind äußerst vielfältig, treten jedoch weitaus seltener auf als deutsche Modalpartikeln. Im zweiten Teil der Arbeit werden Didaktisierungsvorschläge zum Lehr- und Lernproblem «Modalpartikeln im DaF-Unterricht» gegeben. Diese werden abschließend im Rahmen einer dreimonatigen Fallstudie am Instituto de Idioma Alemán «Alejandro von Humboldt» in Guatemala-Stadt bewertet und erprobt.
3
9783631365700 - Corinna May: Die Deutschen Modalpartikeln, Wie Uebersetzt Man Sie (Dargestellt Am Beispiel Von Eigentlich, Denn Und Ueberhaupt ), Wie Lehrt Man Sie?- Ein Beitrag Zur Kontrastiven Linguistik (Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch) Und Deutsch ALS Fremdsprache
Corinna May

Die Deutschen Modalpartikeln, Wie Uebersetzt Man Sie (Dargestellt Am Beispiel Von Eigentlich, Denn Und Ueberhaupt ), Wie Lehrt Man Sie?- Ein Beitrag Zur Kontrastiven Linguistik (Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch) Und Deutsch ALS Fremdsprache (2000)

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande DE HC NW

ISBN: 9783631365700 bzw. 3631365705, in Deutsch, Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, gebundenes Buch, neu.

98,99
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, 2-3 werkdagen.
bol.com.
Die Arbeit leistet einen Beitrag zur Ubersetzungswissenschaft und zum Deutsch als Fremdsprache-Unterricht (DaF). Im ersten Teil werden anhand zweier kontrastiver Analysen Deutsch-Spanisch und Spanisch-Deutsch sowie auf der Grundlage eines reprasentativen Textkorpus die sprachlichen Mittel des Spanischen erarbeitet, die als Funktionsaquivalente fur die deutschen Modalpartikeln eigentlich, denn und uberhaupt fungieren konnen. Die Wiedergabemoglichkeiten sind ausserst vielfaltig, treten jedoch weit... Die Arbeit leistet einen Beitrag zur Ubersetzungswissenschaft und zum Deutsch als Fremdsprache-Unterricht (DaF). Im ersten Teil werden anhand zweier kontrastiver Analysen Deutsch-Spanisch und Spanisch-Deutsch sowie auf der Grundlage eines reprasentativen Textkorpus die sprachlichen Mittel des Spanischen erarbeitet, die als Funktionsaquivalente fur die deutschen Modalpartikeln eigentlich, denn und uberhaupt fungieren konnen. Die Wiedergabemoglichkeiten sind ausserst vielfaltig, treten jedoch weitaus seltener auf als deutsche Modalpartikeln. Im zweiten Teil der Arbeit werden Didaktisierungsvorschlage zum Lehr- und Lernproblem -Modalpartikeln im DaF-Unterricht- gegeben. Diese werden abschliessend im Rahmen einer dreimonatigen Fallstudie am Instituto de Idioma Aleman -Alejandro von Humboldt- in Guatemala-Stadt bewertet und erprobt."Taal: Duits;Gewicht: 660,00 gram;Verschijningsdatum: juli 2000;ISBN10: 3631365705;ISBN13: 9783631365700; Duitstalig | Hardcover | 2000.
4
9783631365700 - May, Corinna: Die deutschen Modalpartikeln. Wie übersetzt man sie (dargestellt am Beispiel von eigentlich, denn und überhaupt), wie lehrt man sie? Ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik (deutsch-spanisch / spanisch-deutsch) und Deutsch als Fremdsprache., (= Bonner R
May, Corinna

Die deutschen Modalpartikeln. Wie übersetzt man sie (dargestellt am Beispiel von eigentlich, denn und überhaupt), wie lehrt man sie? Ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik (deutsch-spanisch / spanisch-deutsch) und Deutsch als Fremdsprache., (= Bonner R (2000)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE

ISBN: 9783631365700 bzw. 3631365705, in Deutsch, Frankfurt am Main / Berlin, Peter Lang.

52,00 + Versand: 2,30 = 54,30
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Antiquariat Hagena & Schulte GbR [856723], Grafschaft-Ringen, Germany.
537 S. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 700 8°. Original-kartoniert, Bibliothek***emplar mit Rückenschild und Signaturen / Stempeln (entwidmet), Rücken knickspurig, Einband etwas berieben und bestoßen, sonst gut.
5
9783631365700 - May, Corinna: Die deutschen Modalpartikeln. Wie übersetzt man sie (dargestellt am Beispiel von eigentlich, denn und überhaupt), wie lehrt man sie? Ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik (deutsch-spanisch/spanisch-deutsch) und Deutsch als Fremdsprache. Bonner romanis
Symbolbild
May, Corinna

Die deutschen Modalpartikeln. Wie übersetzt man sie (dargestellt am Beispiel von eigentlich, denn und überhaupt), wie lehrt man sie? Ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik (deutsch-spanisch/spanisch-deutsch) und Deutsch als Fremdsprache. Bonner romanis (2000)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB

ISBN: 9783631365700 bzw. 3631365705, in Deutsch, Peter Lang, Taschenbuch.

59,00 + Versand: 1,90 = 60,90
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Antiquariat Mehlig [50489567], Bonn, Germany.
(537 S.), 21 cm ausradierter Eintrag auf Titelblatt Sprache: Deutsch.
Lade…