Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor - 8 Angebote vergleichen
Preise | 2016 | 2017 | 2019 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 55,86 | € 53,95 | € 59,90 |
Nachfrage |
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor - Übersetzungskritische Analyse von Fernando Pessoas Livro do Desassossego in deutscher Sprache
ISBN: 9783631537756 bzw. 3631537751, in Deutsch, Peter Gmbh Lang, Taschenbuch, neu.
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor: Der Autor entwickelt ein übersetzungskritisches Modell, das Elemente aus den verschiedenen übersetzungstheoretischen Ansätzen aufnimmt und zu integrieren versucht. Am Beispiel der ersten deutschen Übersetzung von Fernando Pessoas Livro de Desassossego por Bernardo Soares soll gezeigt werden, inwiefern sich ein solches Modell auf einen konkreten Text anwenden lässt. Das Fazit der Analyse fällt insgesamt positiv aus, auch wenn am Ende festgestellt werden muss, dass Georg Rudolf Lind der alten Verführung des Übersetzers nicht entgeht, `seinen Leser zum Verstehen zwingen zu wollen`. Taschenbuch.
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor: Uebersetzungskritische Analyse von Fernando Pessoas Livro do Desassossego in deutscher Sprache Thomas
ISBN: 9783631537756 bzw. 3631537751, vermutlich in Deutsch, Lang, Peter Publishing, Incorporated, Taschenbuch, neu.
Der Autor entwickelt ein übersetzungskritisches Modell, das Elemente aus den verschiedenen übersetzungstheoretischen Ansätzen aufnimmt und zu integrieren versucht. Am Beispiel der ersten deutschen Übersetzung von Fernando Pessoas Livro de Desassossego por Bernardo Soares soll gezeigt werden, inwiefern sich ein solches Modell auf einen konkreten Text anwenden lässt. Das Fazit der Analyse fällt insgesamt positiv aus, auch wenn am Ende festgestellt werden muss, dass Georg Rudolf Lind der alten Verführung des Übersetzers nicht entgeht, «seinen Leser zum Verstehen zwingen zu wollen».
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor
ISBN: 9783631537756 bzw. 3631537751, in Deutsch, Lang, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien, Deutschland, neu, Hörbuch.
Der Autor entwickelt ein übersetzungskritisches Modell, das Elemente aus den verschiedenen übersetzungstheoretischen Ansätzen aufnimmt und zu integrieren versucht. Am Beispiel der ersten deutschen Übersetzung von Fernando Pessoas Livro de Desassossego por Bernardo Soares soll gezeigt werden, inwiefern sich ein solches Modell auf einen konkreten Text anwenden lässt. Das Fazit der Analyse fällt insgesamt positiv aus, auch wenn am Ende festgestellt werden muss, dass Georg Rudolf Lind der alten Verführung des Übersetzers nicht entgeht, "seinen Leser zum Verstehen zwingen zu wollen".
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor (2005)
ISBN: 9783631537756 bzw. 3631537751, vermutlich in Deutsch, Lang, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien, Deutschland, Taschenbuch, neu.
Erscheinungsdatum: 19.07.2005, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor, Titelzusatz: Übersetzungskritische Analyse von Fernando Pessoas Livro do Desassossego in deutscher Sprache, Autor: Hüsgen, Thomas J. C., Verlag: Lang, Peter GmbH // Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Übersetzungswissenschaft // Literaturtheorie // Literaturwissenschaft // Brasilianisches Portugiesisch // allgemein // Deutsch, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 192, Abbildungen: 1 Grafiken, Reihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation (Nr. 21), Gewicht: 275 gr, Verkäufer: averdo.
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor (2005)
ISBN: 9783631537756 bzw. 3631537751, in Deutsch, Lang, Taschenbuch, neu.
Der Autor entwickelt ein ¿bersetzungskritisches Modell, das Elemente aus den verschiedenen ¿bersetzungstheoretischen Ans¿en aufnimmt und zu integrieren versucht. Am Beispiel der ersten deutschen ¿ersetzung von Fernando Pessoas 'Livro de Desassossego por Bernardo Soares' soll gezeigt werden, inwiefern sich ein solches Modell auf einen konkreten Text anwenden l¿t. Das Fazit der Analyse f¿t insgesamt positiv aus, auch wenn am Ende festgestellt werden muss, dass Georg Rudolf Lind der alten Verf¿hrung des ¿ersetzers nicht entgeht, 'seinen Leser zum Verstehen zwingen zu wollen'. Aus dem Inhalt: ¿ersetzungskritisches Modell - Extratextuelle Analyse der Rahmenbedingungen - Zieltextautor - ¿ersetzungskonzept - ZT-Rezeption - Textimmanente Analyse - Denotatsdifferenzen - Pr¿ppositionen - Erweiterungen und K¿rzungen - Konnotative Bedeutungsbeziehungen - Stilistische Aspekte. Taschenbuch, 19.07.2005.
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor
ISBN: 3631537751 bzw. 9783631537756, vermutlich in Deutsch, Lang, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien, Deutschland, neu.
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor (2005)
ISBN: 9783631537756 bzw. 3631537751, in Deutsch, Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, Taschenbuch, neu.
Übersetzungskritische Analyse von Fernando Pessoas "Livro do Desassossego in deutscher Sprache, Buch, Softcover.