Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania - 8 Angebote vergleichen
Preise | 2015 | 2017 | 2019 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 53,95 | € 53,95 | € 57,97 |
Nachfrage |
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania
ISBN: 9783631565728 bzw. 3631565720, in Deutsch, Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, neu.
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania (2007)
ISBN: 9783631565728 bzw. 3631565720, vermutlich in Deutsch, Lang, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien, Deutschland, Taschenbuch, neu.
Erscheinungsdatum: 12.04.2007, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania, Titelzusatz: Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003, Redaktion: Atayan, Vahram // Pirazzini, Daniela // Sergo, Laura // Thome, Gisela, Verlag: Lang, Peter GmbH // Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Dolmetscher // Italienisch // Bedeutung // semantisch // Bedeutungslehre // Semantik // Übersetzer // Übersetzungswissenschaft // Literaturwissenschaft // Französisch // Diskursanalyse // Stilistik // Übersetzen und Dolmetschen // Literaturwissenschaft: 1900 bis 2000, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 177, Abbildungen: zahlreiche Abbildungen und Tabellen, Herkunft: SCHWEIZ (CH), Reihe: Bonner romanistische Arbeiten (Nr. 95), Gewicht: 259 gr, Verkäufer: averdo.
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania - Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003 (2003)
ISBN: 9783631565728 bzw. 3631565720, in Deutsch, Peter Gmbh Lang, Taschenbuch, neu.
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania: Der Band beschäftigt sich mit vielfältigen Problemen der Übersetzung verschiedener Textsorten innerhalb der Romania oder auch zwischen dem Deutschen und Englischen und einzelnen romanischen Sprachen. Die hier gesammelten Untersuchungen liefern einerseits Analysen zur Übertragung literarischer und philosophischer Texte unterschiedlichster Art (vom Kriminalroman bis zur mittelalterlichen Mystik, vom politischen Essay oder Goethe bis zum absurden Theater). Andererseits werden Übersetzungen in der Presse und Fachübersetzungen analysiert. Fragen der Medientranslation werden insbesondere bei der Erforschung übersetzerischer Probleme der Synchronisation berücksichtigt. Das Buch richtet sich an Sprach-, Translations- und Literaturwissenschaftler. Taschenbuch.
Uebersetzte Texte und Textsorten in der Romania: Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003 Vahram Atayan Editor (2003)
ISBN: 9783631565728 bzw. 3631565720, vermutlich in Deutsch, Lang, Peter Publishing, Incorporated, Taschenbuch, neu.
Der Band beschäftigt sich mit vielfältigen Problemen der Übersetzung verschiedener Textsorten innerhalb der Romania oder auch zwischen dem Deutschen und Englischen und einzelnen romanischen Sprachen. Die hier gesammelten Untersuchungen liefern einerseits Analysen zur Übertragung literarischer und philosophischer Texte unterschiedlichster Art (vom Kriminalroman bis zur mittelalterlichen Mystik, vom politischen Essay oder Goethe bis zum absurden Theater). Andererseits werden Übersetzungen in der Presse und Fachübersetzungen analysiert. Fragen der Medientranslation werden insbesondere bei der Erforschung übersetzerischer Probleme der Synchronisation berücksichtigt. Das Buch richtet sich an Sprach-, Translations- und Literaturwissenschaftler.
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003 (2007)
ISBN: 9783631565728 bzw. 3631565720, in Deutsch, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2007. X, 177 S., zahlr. Abb. und Tab. Taschenbuch, neu.
Der Band beschäftigt sich mit vielfältigen Problemen der Übersetzung verschiedener Textsorten innerhalb der Romania oder auch zwischen dem Deutschen und Englischen und einzelnen romanischen Sprachen. Die hier gesammelten Untersuchungen liefern einerseits Analysen zur Übertragung literarischer und philosophischer Texte unterschiedlichster Art (vom Kriminalroman bis zur mittelalterlichen Mystik, vom politischen Essay oder Goethe bis zum absurden Theater). Andererseits werden Übersetzungen in der Presse und Fachübersetzungen analysiert. Fragen der Medientranslation werden insbesondere bei der Erforschung übersetzerischer Probleme der Synchronisation berücksichtigt. Das Buch richtet sich an Sprach-, Translations- und Literaturwissenschaftler.
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania
ISBN: 9783631565728 bzw. 3631565720, in Deutsch, Lang, Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien, Deutschland, neu, Hörbuch.
Der Band beschäftigt sich mit vielfältigen Problemen der Übersetzung verschiedener Textsorten innerhalb der Romania oder auch zwischen dem Deutschen und Englischen und einzelnen romanischen Sprachen. Die hier gesammelten Untersuchungen liefern einerseits Analysen zur Übertragung literarischer und philosophischer Texte unterschiedlichster Art (vom Kriminalroman bis zur mittelalterlichen Mystik, vom politischen Essay oder Goethe bis zum absurden Theater). Andererseits werden Übersetzungen in der Presse und Fachübersetzungen analysiert. Fragen der Medientranslation werden insbesondere bei der Erforschung übersetzerischer Probleme der Synchronisation berücksichtigt. Das Buch richtet sich an Sprach-, Translations- und Literaturwissenschaftler.
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania (2003)
ISBN: 3631565720 bzw. 9783631565728, vermutlich in Deutsch, Lang Peter GmbH, Taschenbuch, neu.
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania (2007)
ISBN: 9783631565728 bzw. 3631565720, in Deutsch, Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, Taschenbuch, neu.
Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003, Buch, Softcover.