Von dem Buch Literaturuebersetzen - Aesthetik und Praxis haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

Literaturuebersetzen - Aesthetik und Praxis100%: Kohlmayer Rainer Kohlmayer: Literaturuebersetzen - Aesthetik und Praxis (ISBN: 9783631794159) in Deutsch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Literaturübersetzen: Ästhetik und Praxis (FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim, Band 72)100%: Rainer Kohlmayer: Literaturübersetzen: Ästhetik und Praxis (FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim, Band 72) (ISBN: 9783631791370) 2019, Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, in Deutsch, Band: 72, Broschiert.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Literaturuebersetzen - Aesthetik und Praxis - 2 Angebote vergleichen

Preise20192023
Schnitt 45,49 53,98
Nachfrage
Bester Preis: 45,49 (vom 01.09.2019)
1
9783631794159 - Kohlmayer Rainer Kohlmayer: Literaturuebersetzen - Aesthetik und Praxis
Kohlmayer Rainer Kohlmayer

Literaturuebersetzen - Aesthetik und Praxis

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783631794159 bzw. 3631794150, in Deutsch, Internationaler Verlag Der Wissenschaften Peter Lang Gmbh, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Literaturuebersetzen: Das Buch erlautert die Asthetik des Literaturubersetzens, wie sie seit dem 18. Jahrhundert praktiziert wird. Sie beruht auf den Prinzipien der Subjektivitat, Linearitat und Oralitat, die in Novalis` Begriff der schriftlichen Stimme konvergieren. Der Weg zur lebendigen rhetorischen Schriftlichkeit des Ubersetzens beginnt bei Leonardo Bruni und fuhrt uber Luthers Bibel zur performativen Ubersetzung Herders, die von A. W. Schlegel bis in die Gegenwart das Gutenberg-Zeitalter pragt. Am Beispiel der Dialektubersetzung wird auch die elastische Grenze der (Un)Ubersetzbarkeit untersucht. Der zweite Teil behandelt exemplarisch die Ubersetzung von Drama, Narrativik und Lyrik. Der dritte Teil feiert das narzisstische Vergnugen, das mit der Kunstform des literarischen Ubersetzens einhergeht. Ebook.
2
9783631794159 - Literaturuebersetzen

Literaturuebersetzen

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika EN

ISBN: 9783631794159 bzw. 3631794150, in Englisch, Vitalsource Technologies, Inc.

53,98 ($ 58,30)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Lagernd.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…