El español de América - Zur Sprachensituation in Mexiko: Das mexikanische Spanisch, die Indianersprachen und deren gegenseitige Beeinflussung (German Edition)
5 Angebote vergleichen
Preise | 2012 | 2013 | 2014 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 11,45 | € 17,00 | € 15,72 |
Nachfrage |
1
Symbolbild
El Espanol de America - Zur Sprachensituation in Mexiko Das Mexikanische Spanisch, Die Indianersprachen Und Deren Gegenseitige Beeinflussung German Edition (2006)
DE PB NW
ISBN: 9783638756143 bzw. 3638756149, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, BuySomeBooks [52360437], Las Vegas, NV, U.S.A.
Paperback. 24 pages. Dimensions: 8.3in. x 5.7in. x 0.7in.Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, Note: 2, 0, Christian-Albrechts-Universitt Kiel (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Proseminar, 5 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Diese Hausarbeit beschftigt sich mit den Besonderheiten des mexikanischen Spanisch. Es wird zunchst mit dem Standardcastellano und danach mit den anderen sprachlichen Varietten Lateinamerikas verglichen. Auerdem wird untersucht, inwieweit das mexikanische Spanisch von den co-existierenden Indianersprachen beeinflusst wurde und ob auch eine Beeinflussung in die andere Richtung stattgefunden hat. , Abstract: In Mexiko steht das Spanische in Kontakt mit den Indiosprachen. Spanisch ist die offizielle Landessprache und wird von etwa 97 der Bevlkerung gesprochen. Von den Indios (9 der Bevlkerung) werden etwa 70 als bilingual klassifiziert. Die indianische Kultur und Sprachen bilden immer noch einen Bestandteil der mexikanischen Eigenart. Der mexikanisch-indoamerikanische Sprachkontakt soll Thema dieser Arbeit sein. Es stellt sich die Frage, inwieweit das mexikanische Spanisch von den Indiosprachen (und umgekehrt) beeinflusst wurde und immer noch wird. Klasohm schreibt hierzu: Die durch einen solchen Kontakt gefrderten oder darauf beruhenden Vernderungen der spanischen Sprache sind geringer als die Vernderungen in den indigenen Sprachen. Die Arbeit wird von dieser Feststellung ausgehen und sie zum Schluss entweder widerrufen, in Frage stellen oder besttigen. Am Anfang der Arbeit werden die Besonderheiten des mexikanischen Spanisch und seine Unterschiede zum Standardkastillisch herausgestellt. Danach soll sich der Thematik des Kontaktes von Sprachen und Kulturen im Allgemeinen gewidmet werden. Zum Schluss wird sich auf den mexikanisch-indoamerikanischen Kontakt konzentriert und die gegenseitigen sprachlichen Beeinflussungen dokumentiert. This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.
Paperback. 24 pages. Dimensions: 8.3in. x 5.7in. x 0.7in.Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, Note: 2, 0, Christian-Albrechts-Universitt Kiel (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Proseminar, 5 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Diese Hausarbeit beschftigt sich mit den Besonderheiten des mexikanischen Spanisch. Es wird zunchst mit dem Standardcastellano und danach mit den anderen sprachlichen Varietten Lateinamerikas verglichen. Auerdem wird untersucht, inwieweit das mexikanische Spanisch von den co-existierenden Indianersprachen beeinflusst wurde und ob auch eine Beeinflussung in die andere Richtung stattgefunden hat. , Abstract: In Mexiko steht das Spanische in Kontakt mit den Indiosprachen. Spanisch ist die offizielle Landessprache und wird von etwa 97 der Bevlkerung gesprochen. Von den Indios (9 der Bevlkerung) werden etwa 70 als bilingual klassifiziert. Die indianische Kultur und Sprachen bilden immer noch einen Bestandteil der mexikanischen Eigenart. Der mexikanisch-indoamerikanische Sprachkontakt soll Thema dieser Arbeit sein. Es stellt sich die Frage, inwieweit das mexikanische Spanisch von den Indiosprachen (und umgekehrt) beeinflusst wurde und immer noch wird. Klasohm schreibt hierzu: Die durch einen solchen Kontakt gefrderten oder darauf beruhenden Vernderungen der spanischen Sprache sind geringer als die Vernderungen in den indigenen Sprachen. Die Arbeit wird von dieser Feststellung ausgehen und sie zum Schluss entweder widerrufen, in Frage stellen oder besttigen. Am Anfang der Arbeit werden die Besonderheiten des mexikanischen Spanisch und seine Unterschiede zum Standardkastillisch herausgestellt. Danach soll sich der Thematik des Kontaktes von Sprachen und Kulturen im Allgemeinen gewidmet werden. Zum Schluss wird sich auf den mexikanisch-indoamerikanischen Kontakt konzentriert und die gegenseitigen sprachlichen Beeinflussungen dokumentiert. This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.
2
Symbolbild
El español de América - Zur Sprachensituation in Mexiko: Das mexikanische Spanisch, die Indianersprachen und deren gegenseitige Beeinflussung (2007)
DE PB NW RP
ISBN: 9783638756143 bzw. 3638756149, in Deutsch, Grin-Verlag, München , Deutschland, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, NDS, Germany.
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware - Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, Note: 2,0, Christian-Albrechts-Universität Kiel (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Proseminar, 5 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Diese Hausarbeit beschäftigt sich mit den Besonderheiten des mexikanischen Spanisch. Es wird zunächst mit dem 'Standardcastellano' und danach mit den anderen sprachlichen Varietäten Lateinamerikas verglichen. Außerdem wird untersucht, inwieweit das mexikanische Spanisch von den co-existierenden Indianersprachen beeinflusst wurde und ob auch eine Beeinflussung in die andere Richtung stattgefunden hat. , Abstract: In Mexiko steht das Spanische in Kontakt mit den Indiosprachen. Spanisch ist die offizielle Landessprache und wird von etwa 97% der Bevölkerung gesprochen. Von den Indios (9% der Bevölkerung) werden etwa 70% als bilingual klassifiziert. Die indianische Kultur und Sprachen bilden immer noch einen Bestandteil der mexikanischen Eigenart. Der mexikanisch-indoamerikanische Sprachkontakt soll Thema dieser Arbeit sein. Es stellt sich die Frage, inwieweit das mexikanische Spanisch von den Indiosprachen (und umgekehrt) beeinflusst wurde und immer noch wird. Klasohm schreibt hierzu: Die durch einen solchen Kontakt geförderten oder darauf beruhenden Veränderungen der spanischen Sprache sind geringer als die Veränderungen in den indigenen Sprachen. Die Arbeit wird von dieser Feststellung ausgehen und sie zum Schluss entweder widerrufen, in Frage stellen oder bestätigen. Am Anfang der Arbeit werden die Besonderheiten des mexikanischen Spanisch und seine Unterschiede zum Standardkastillisch herausgestellt. Danach soll sich der Thematik des Kontaktes von Sprachen und Kulturen im Allgemeinen gewidmet werden. Zum Schluss wird sich auf den mexikanisch-indoamerikanischen Kontakt konzentriert und die gegenseitigen sprachlichen Beeinflussungen dokumentiert. 20 pp. Deutsch.
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware - Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, Note: 2,0, Christian-Albrechts-Universität Kiel (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Proseminar, 5 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Diese Hausarbeit beschäftigt sich mit den Besonderheiten des mexikanischen Spanisch. Es wird zunächst mit dem 'Standardcastellano' und danach mit den anderen sprachlichen Varietäten Lateinamerikas verglichen. Außerdem wird untersucht, inwieweit das mexikanische Spanisch von den co-existierenden Indianersprachen beeinflusst wurde und ob auch eine Beeinflussung in die andere Richtung stattgefunden hat. , Abstract: In Mexiko steht das Spanische in Kontakt mit den Indiosprachen. Spanisch ist die offizielle Landessprache und wird von etwa 97% der Bevölkerung gesprochen. Von den Indios (9% der Bevölkerung) werden etwa 70% als bilingual klassifiziert. Die indianische Kultur und Sprachen bilden immer noch einen Bestandteil der mexikanischen Eigenart. Der mexikanisch-indoamerikanische Sprachkontakt soll Thema dieser Arbeit sein. Es stellt sich die Frage, inwieweit das mexikanische Spanisch von den Indiosprachen (und umgekehrt) beeinflusst wurde und immer noch wird. Klasohm schreibt hierzu: Die durch einen solchen Kontakt geförderten oder darauf beruhenden Veränderungen der spanischen Sprache sind geringer als die Veränderungen in den indigenen Sprachen. Die Arbeit wird von dieser Feststellung ausgehen und sie zum Schluss entweder widerrufen, in Frage stellen oder bestätigen. Am Anfang der Arbeit werden die Besonderheiten des mexikanischen Spanisch und seine Unterschiede zum Standardkastillisch herausgestellt. Danach soll sich der Thematik des Kontaktes von Sprachen und Kulturen im Allgemeinen gewidmet werden. Zum Schluss wird sich auf den mexikanisch-indoamerikanischen Kontakt konzentriert und die gegenseitigen sprachlichen Beeinflussungen dokumentiert. 20 pp. Deutsch.
3
Symbolbild
El espaol de Amrica - Zur Sprachensituation in Mexiko: Das mexikanische Spanisch, die Indianersprachen und deren gegenseitige Beeinflussung (German Edition) (2006)
DE PB NW
ISBN: 9783638756143 bzw. 3638756149, in Deutsch, Grin-Verlag, München , Deutschland, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, BuySomeBooks [52360437], Las Vegas, NV, U.S.A.
This item is printed on demand. Paperback. Hausarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerik. Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2, 0, Christian-Albrechts-Universitt Kiel (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Proseminar, 5 Eintragungen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Diese Hausarbeit beschftigt sich mit den Besonderheiten des mexikanischen Spanisch. Es wird zunchst mit dem Standardcastellano und danach mit den anderen sprachlichen Varietten Lateinamerikas verglichen. Auerdem wird untersucht, inwieweit das mexikanische Spanisch von den co-existierenden Indianersprachen beeinflusst wurde und ob auch eine Beeinflussung in die andere Richtung stattgefunden hat. , Abstract: In Mexiko steht das Spanische in Kontakt mit den Indiosprachen. Spanisch ist die offizielle Landessprache und wird von etwa 97 der Bevlkerung gesprochen. Von den Indios (9 der Bevlkerung) werden etwa 70 als bilingual klassifiziert. Die indianische Kultur und Sprachen bilden immer noch einen Bestandteil der mexikanischen Eigenart. Der mexikanisch-indoamerikanische Sprachkontakt soll Thema dieser Arbeit sein. Es stellt sich die Frage, inwieweit das mexikanische Spanisch von den Indiosprachen (und umgekehrt) beeinflusst wurde und immer noch wird. Klasohm schreibt hierzu: Die durch einen solchen Kontakt gefrderten oder darauf beruhenden Vernderungen der spanischen Sprache sind geringer als die Vernderungen in den indigenen Sprachen. Die Arbeit wird von dieser Feststellung ausgehen und sie zum Schluss entweder widerrufen, in Frage stellen oder besttigen. Am Anfang der Arbeit werden die Besonderheiten des mexikanischen Spanisch und seine Unterschiede zum Standardkastillisch herausgestellt. Danach soll sich der Thematik des Kontaktes von Sprachen und Kulturen im Allgemeinen gewidmet werden. Zum Schluss wird sich auf den mexikanisch-indoamerikanischen Kontakt konzentriert und die gegenseitigen sprachlichen Beeinflussungen dokumentiert. This item ships from La Vergne,TN.
This item is printed on demand. Paperback. Hausarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerik. Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2, 0, Christian-Albrechts-Universitt Kiel (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Proseminar, 5 Eintragungen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Diese Hausarbeit beschftigt sich mit den Besonderheiten des mexikanischen Spanisch. Es wird zunchst mit dem Standardcastellano und danach mit den anderen sprachlichen Varietten Lateinamerikas verglichen. Auerdem wird untersucht, inwieweit das mexikanische Spanisch von den co-existierenden Indianersprachen beeinflusst wurde und ob auch eine Beeinflussung in die andere Richtung stattgefunden hat. , Abstract: In Mexiko steht das Spanische in Kontakt mit den Indiosprachen. Spanisch ist die offizielle Landessprache und wird von etwa 97 der Bevlkerung gesprochen. Von den Indios (9 der Bevlkerung) werden etwa 70 als bilingual klassifiziert. Die indianische Kultur und Sprachen bilden immer noch einen Bestandteil der mexikanischen Eigenart. Der mexikanisch-indoamerikanische Sprachkontakt soll Thema dieser Arbeit sein. Es stellt sich die Frage, inwieweit das mexikanische Spanisch von den Indiosprachen (und umgekehrt) beeinflusst wurde und immer noch wird. Klasohm schreibt hierzu: Die durch einen solchen Kontakt gefrderten oder darauf beruhenden Vernderungen der spanischen Sprache sind geringer als die Vernderungen in den indigenen Sprachen. Die Arbeit wird von dieser Feststellung ausgehen und sie zum Schluss entweder widerrufen, in Frage stellen oder besttigen. Am Anfang der Arbeit werden die Besonderheiten des mexikanischen Spanisch und seine Unterschiede zum Standardkastillisch herausgestellt. Danach soll sich der Thematik des Kontaktes von Sprachen und Kulturen im Allgemeinen gewidmet werden. Zum Schluss wird sich auf den mexikanisch-indoamerikanischen Kontakt konzentriert und die gegenseitigen sprachlichen Beeinflussungen dokumentiert. This item ships from La Vergne,TN.
4
El español de América - Zur Sprachensituation in Mexiko: Das mexikanische Spanisch, die Indianersprachen und deren gegenseitige Beeinflussung (2013)
DE PB NW
ISBN: 9783638756143 bzw. 3638756149, in Deutsch, 20 Seiten, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
5
El español de América - Zur Sprachensituation in Mexiko: Das mexikanische Spanisch, die Indianersprachen und deren gegenseitige Beeinflussung (2013)
DE PB US
ISBN: 9783638756143 bzw. 3638756149, in Deutsch, 20 Seiten, GRIN Verlag, Taschenbuch, gebraucht.
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, FastMedia "Versenden von USA"
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Von Händler/Antiquariat, FastMedia "Versenden von USA"
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…