Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Paul Celan «Die Todesfuge» - Eine Gedichtinterpretation. Akademische Schriftenreihe, Bd. V87681
13 Angebote vergleichen
Preise | 2014 | 2015 | 2016 | 2018 | 2022 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 13,99 | € 15,18 | € 12,32 | € 15,74 | € 11,79 |
Nachfrage |
Paul Celan «Die Todesfuge» - Eine Gedichtinterpretation
ISBN: 9783638031820 bzw. 3638031829, in Deutsch, GRIN Verlag GmbH, neu.
2008, 14 Seiten, Deutsch, Die Todesfuge ist das wohl meist interpretierte Celan Gedicht. Sie steht in dem Ruf, jedem auch nur halbwegs geschichtserfahrenen Leser verständlich zu sein , deshalb ist es auch oft in Schulbüchern und an Holocaustgedenktagen präsent. Die Todesfuge ist vielfältig diskutiert und interpretiert worden, so dass sie zwischen Verstehen und Missverständnis schwankt. Von der Gruppe 47 verlacht, aber auch gelobt, ist die Todesfuge ein Gedicht, dass jeder kennen sollte. Auch ich habe mich mit ihr auseinander gesetzt. Die Ergebnisse davon stelle ich nun im Folgenden vor. Celan selbst hat sich nie dazu geäußert wann und wo sie verfasst worden ist. Doch durch Freunde Celans weiß man, dass die Todesfuge in Czernowitz ungefähr 1944 geschrieben, jedoch dann 1945 in Bukarest vollendet wurde. Erstmals entstand das Gedicht in rumänischer Fassung unter dem Namen Tangoul Mortii und wurde in Bukarest veröffentlicht. Der rumänische Titel bedeutet Todestango, dieser wurde bei der deutschen Übersetzung 1947 von Paul Celan.
Interpretation von Paul Celans Die Todesfuge (2008)
ISBN: 9783638031820 bzw. 3638031829, in Deutsch, GRIN Verlag, GRIN Verlag, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: 1,7, Universität Paderborn, 7 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Todesfuge ist das wohl meist interpretierte Celan Gedicht. 'Sie steht in dem Ruf, jedem auch nur halbwegs geschichtserfahrenen Leser verständlich zu sein' , deshalb ist es auch oft in Schulbüchern und an Holocaustgedenktagen präsent. Die Todesfuge ist vielfältig diskutiert und interpretiert worden, so dass sie zwischen 'Verstehen und Missverständnis' schwankt. Von der Gruppe 47 verlacht, aber auch gelobt, ist die Todesfuge ein Gedicht, dass jeder kennen sollte. Auch ich habe mich mit ihr auseinander gesetzt. Die Ergebnisse davon stelle ich nun im Folgenden vor. Celan selbst hat sich nie dazu geäuBert 'wann und wo sie verfasst worden ist'. Doch durch Freunde Celans weiB man, dass die Todesfuge in Czernowitz ungefähr 1944 geschrieben, jedoch dann 1945 in Bukarest vollendet wurde. Erstmals entstand das Gedicht in rumänischer Fassung unter dem Namen 'Tangoul Mortii' und wurde in Bukarest veröffentlicht. Der rumänische Titel bedeutet 'Todestango', dieser wurde bei der deutschen Übersetzung 1947 von Paul Celan in 'Todesfuge' umgeändert. 'Celan wies einmal darauf hin, daB Todesfuge aus einem Artikel über Juden entstanden sei, die in einem Nazi-Lager Tanzmusik spielen muBten'. Dieser Hinweis findet sich in der Bukarester Zeitschrift 'Contemporanul' in Bezug auf Celans Gedicht. Das Wort 'Fuge' kommt aus dem Lateinischen und bedeutet soviel wie 'Flucht' und 'Weglaufen'. So kann der Titel 'als Flucht in den Tod' aber auch als 'Flucht vor dem Tod' verstanden werden. Die musikalische Fuge wird als 'multiperspektivisch' betrachtet: zwei musikalische Themen, ein sogenanntes Haupt- und ein Nebenthema, oder ein Gegenthema werden einander gegenübergestellt. Diese Schemata finden sich in Celans Gedicht eindeutig wieder indem das 'er' und 'wir' sich abwechseln. In der Nazi- Ideologie spielte die Kuns.
Interpretation von Paul Celans Die Todesfuge (German Edition) (2008)
ISBN: 9783638931335 bzw. 3638931331, in Deutsch, 20 Seiten, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Neu ab: $16.23 (7 Angebote)
Gebraucht ab: $16.17 (1 Angebote)
Zu den weiteren 8 Angeboten bei Amazon.com
Von Händler/Antiquariat, Amazon.com.
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: 1,7, Universität Paderborn, 7 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Todesfuge ist das wohl meist interpretierte Celan Gedicht. „Sie steht in dem Ruf, jedem auch nur halbwegs geschichtserfahrenen Leser verständlich zu sein" , deshalb ist es auch oft in Schulbüchern und an Holocaustgedenktagen präsent. Die Todesfuge ist vielfältig diskutiert und interpretiert worden, so dass sie zwischen „Verstehen und Missverständnis" schwankt. Von der Gruppe 47 verlacht, aber auch gelobt, ist die Todesfuge ein Gedicht, dass jeder kennen sollte. Auch ich habe mich mit ihr auseinander gesetzt. Die Ergebnisse davon stelle ich nun im Folgenden vor. Celan selbst hat sich nie dazu geäußert „wann und wo sie verfasst worden ist". Doch durch Freunde Celans weiß man, dass die Todesfuge in Czernowitz ungefähr 1944 geschrieben, jedoch dann 1945 in Bukarest vollendet wurde. Erstmals entstand das Gedicht in rumänischer Fassung unter dem Namen „Tangoul Mortii" und wurde in Bukarest veröffentlicht. Der rumänische Titel bedeutet „Todestango", dieser wurde bei der deutschen Übersetzung 1947 von Paul Celan in „Todesfuge" umgeändert. „Celan wies einmal darauf hin, daß Todesfuge aus einem Artikel über Juden entstanden sei, die in einem Nazi-Lager Tanzmusik spielen mußten". Dieser Hinweis findet sich in der Bukarester Zeitschrift „Contemporanul" in Bezug auf Celans Gedicht. Das Wort „Fuge" kommt aus dem Lateinischen und bedeutet soviel wie „Flucht" und „Weglaufen". So kann der Titel „als Flucht in den Tod" aber auch als „Flucht vor dem Tod" verstanden werden. Die musikalische Fuge wird als „multiperspektivisch" betrachtet: zwei musikalische Themen, ein sogenanntes Haupt- und ein Nebenthema, oder ein Gegenthema werden einander gegenübergestellt. Diese Schemata finden sich in Celans Gedicht eindeutig wieder indem das „er" und „wir" sich abwechseln. In der Nazi- Ideologie spielte die Ku, Paperback, Label: GRIN Verlag, GRIN Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2008-04-13, Studio: GRIN Verlag.
Interpretation von Paul Celans Die Todesfuge (German Edition) (2008)
ISBN: 9783638931335 bzw. 3638931331, in Deutsch, 20 Seiten, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Neu ab: $16.23 (7 Angebote)
Gebraucht ab: $16.17 (1 Angebote)
Zu den weiteren 8 Angeboten bei Amazon.com
Von Händler/Antiquariat, super_star_seller.
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: 1,7, Universität Paderborn, 7 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Todesfuge ist das wohl meist interpretierte Celan Gedicht. „Sie steht in dem Ruf, jedem auch nur halbwegs geschichtserfahrenen Leser verständlich zu sein" , deshalb ist es auch oft in Schulbüchern und an Holocaustgedenktagen präsent. Die Todesfuge ist vielfältig diskutiert und interpretiert worden, so dass sie zwischen „Verstehen und Missverständnis" schwankt. Von der Gruppe 47 verlacht, aber auch gelobt, ist die Todesfuge ein Gedicht, dass jeder kennen sollte. Auch ich habe mich mit ihr auseinander gesetzt. Die Ergebnisse davon stelle ich nun im Folgenden vor. Celan selbst hat sich nie dazu geäußert „wann und wo sie verfasst worden ist". Doch durch Freunde Celans weiß man, dass die Todesfuge in Czernowitz ungefähr 1944 geschrieben, jedoch dann 1945 in Bukarest vollendet wurde. Erstmals entstand das Gedicht in rumänischer Fassung unter dem Namen „Tangoul Mortii" und wurde in Bukarest veröffentlicht. Der rumänische Titel bedeutet „Todestango", dieser wurde bei der deutschen Übersetzung 1947 von Paul Celan in „Todesfuge" umgeändert. „Celan wies einmal darauf hin, daß Todesfuge aus einem Artikel über Juden entstanden sei, die in einem Nazi-Lager Tanzmusik spielen mußten". Dieser Hinweis findet sich in der Bukarester Zeitschrift „Contemporanul" in Bezug auf Celans Gedicht. Das Wort „Fuge" kommt aus dem Lateinischen und bedeutet soviel wie „Flucht" und „Weglaufen". So kann der Titel „als Flucht in den Tod" aber auch als „Flucht vor dem Tod" verstanden werden. Die musikalische Fuge wird als „multiperspektivisch" betrachtet: zwei musikalische Themen, ein sogenanntes Haupt- und ein Nebenthema, oder ein Gegenthema werden einander gegenübergestellt. Diese Schemata finden sich in Celans Gedicht eindeutig wieder indem das „er" und „wir" sich abwechseln. In der Nazi- Ideologie spielte die Ku, Paperback, Label: GRIN Verlag, GRIN Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2008-04-13, Studio: GRIN Verlag.
Interpretation von Paul Celans «Die Todesfuge»
ISBN: 9783638031820 bzw. 3638031829, in Deutsch, GRIN Verlag GmbH, neu.
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: 1,7, Universität Paderborn, 7 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Die Todesfuge ist das wohl meist interpretierte Celan Gedicht. Sie steht in dem Ruf, jedem auch nur halbwegs geschichtserfahrenen Leser verständlich zu sein , deshalb ist es auch oft in Schulbüchern und an Holocaustgedenktagen präsent. Die Todesfuge ist vielfältig diskutiert und interpretiert worden, so dass sie zwischen Verstehen und Missverständnis schwankt. Von der Gruppe 47 verlacht, aber auch gelobt, ist die Todesfuge ein Gedicht, dass jeder kennen sollte. Auch ich habe mich mit ihr auseinander gesetzt. Die Ergebnisse davon stelle ich nun im Folgenden vor. Celan selbst hat sich nie dazu geäussert wann und wo sie verfasst worden ist. Doch durch Freunde Celans weiss man, dass die Todesfuge in Czernowitz ungefähr 1944 geschrieben, jedoch dann 1945 in Bukarest vollendet wurde. Erstmals entstand das Gedicht in rumänischer Fassung unter dem Namen Tangoul Mortii und wurde in Bukarest veröffentlicht. Der rumänische Titel bedeutet Todestango, dieser wurde bei der deutschen Übersetzung 1947 von Paul Celan in Todesfuge umgeändert. Celan wies einmal darauf hin, dass Todesfuge aus einem Artikel über Juden entstanden sei, die in einem Nazi-Lager Tanzmusik spielen mussten. Dieser Hinweis findet sich in der Bukarester Zeitschrift Contemporanul in Bezug auf Celans Gedicht. Das Wort Fuge kommt aus dem Lateinischen und bedeutet soviel wie Flucht und Weglaufen. So kann der Titel als Flucht in den Tod aber auch als Flucht vor dem Tod verstanden werden. Die musikalische Fuge wird als multiperspektivisch betrachtet: zwei musikalische Themen, ein sogenanntes Haupt- und ein Nebenthema, oder ein Gegenthema werden einander gegenübergestellt. Diese Schemata finden sich in Celans Gedicht eindeutig wieder indem das er und wir sich abwechseln. In der Nazi- Ideologie spielte die Kunst der Fuge von Bach eine grosse Rolle, die Nationalsozialisten feierten ihn als grössten Musiker aller Zeiten. Auch in den Konzentrationslagern spielte Musik eine grosse Rolle: Folter und Exekutionen wurden manchmal unter Musikbegleitung vollzogen. Der mehrfache Sinn des Titels ist untrennbar von der Interpretation. Der Titel Todestango verbindet wie die Todesfuge ebenfalls Gegensätze, doch die weiteren Bedeutungsmöglichkeiten des Wortes Fuge passen wesentlich besser als Todestango.
Interpretation von Paul Celans Die Todesfuge (2006)
ISBN: 9783638931335 bzw. 3638931331, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, buecher.de GmbH & Co. KG, [1].
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: 1,7, Universität Paderborn, 7 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Todesfuge ist das wohl meist interpretierte Celan Gedicht. "Sie steht in dem Ruf, jedem auch nur halbwegs geschichtserfahrenen Leser verständlich zu sein" , deshalb ist es auch oft in Schulbüchern und an Holocaustgedenktagen präsent. Die Todesfuge ist vielfältig diskutiert und interpretiert worden, so dass sie zwischen "Verstehen und Missverständnis" schwankt. Von der Gruppe 47 verlacht, aber auch gelobt, ist die Todesfuge ein Gedicht, dass jeder kennen sollte. Auch ich habe mich mit ihr auseinander gesetzt. Die Ergebnisse davon stelle ich nun im Folgenden vor. Celan selbst hat sich nie dazu geäußert "wann und wo sie verfasst worden ist". Doch durch Freunde Celans weiß man, dass die Todesfuge in Czernowitz ungefähr 1944 geschrieben, jedoch dann 1945 in Bukarest vollendet wurde. Erstmals entstand das Gedicht in rumänischer Fassung unter dem Namen "Tangoul Mortii" und wurde in Bukarest veröffentlicht. Der rumänische Titel bedeutet "Todestango", dieser wurde bei der deutschen Übersetzung 1947 von Paul Celan in "Todesfuge" umgeändert. "Celan wies einmal darauf hin, daß Todesfuge aus einem Artikel über Juden entstanden sei, die in einem Nazi-Lager Tanzmusik spielen mußten". Dieser Hinweis findet sich in der Bukarester Zeitschrift "Contemporanul" in Bezug auf Celans Gedicht. Das Wort "Fuge" kommt aus dem Lateinischen und bedeutet soviel wie "Flucht" und "Weglaufen". So kann der Titel "als Flucht in den Tod" aber auch als "Flucht vor dem Tod" verstanden werden. Die musikalische Fuge wird als "multiperspektivisch" betrachtet: zwei musikalische Themen, ein sogenanntes Haupt- und ein Nebenthema, oder ein Gegenthema werden einander gegenübergestellt. Diese Schemata finden sich in Celans Gedicht eindeutig wieder indem das "er" und "wir" sich abwechseln. In der Nazi- Ideologie spielte die Kunst der Fuge von Bach eine große Rolle, die Nationalsozialisten feierten ihn als größten Musiker aller Zeiten. Auch in den Konzentrationslagern spielte Musik eine große Rolle: "Folter und Exekutionen wurden manchmal unter Musikbegleitung vollzogen". Der mehrfache Sinn des Titels ist untrennbar von der Interpretation. Der Titel "Todestango" verbindet wie die Todesfuge ebenfalls Gegensätze, doch die weiteren Bedeutungsmöglichkeiten des Wortes "Fuge" passen wesentlich besser als "Todestango". Versandfertig in 3-5 Tagen, Softcover, Neuware, offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Interpretation von Paul Celans «Die Todesfuge» (German Edition) (2008)
ISBN: 9783638031820 bzw. 3638031829, in Deutsch, 16 Seiten, GRIN Verlag, neu, Erstausgabe, E-Book, elektronischer Download.
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: 1,7, Universität Paderborn, 7 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Todesfuge ist das wohl meist interpretierte Celan Gedicht. „Sie steht in dem Ruf, jedem auch nur halbwegs geschichtserfahrenen Leser verständlich zu sein“ , deshalb ist es auch oft in Schulbüchern und an Holocaustgedenktagen präsent. Die Todesfuge ist vielfältig diskutiert und interpretiert worden, so dass sie zwischen „Verstehen und Missverständnis“ schwankt. Von der Gruppe 47 verlacht, aber auch gelobt, ist die Todesfuge ein Gedicht, dass jeder kennen sollte. Auch ich habe mich mit ihr auseinander gesetzt. Die Ergebnisse davon stelle ich nun im Folgenden vor. Celan selbst hat sich nie dazu geäußert „wann und wo sie verfasst worden ist“. Doch durch Freunde Celans weiß man, dass die Todesfuge in Czernowitz ungefähr 1944 geschrieben, jedoch dann 1945 in Bukarest vollendet wurde. Erstmals entstand das Gedicht in rumänischer Fassung unter dem Namen „Tangoul Mortii“ und wurde in Bukarest veröffentlicht. Der rumänische Titel bedeutet „Todestango“, dieser wurde bei der deutschen Übersetzung 1947 von Paul Celan in „Todesfuge“ umgeändert. „Celan wies einmal darauf hin, daß Todesfuge aus einem Artikel über Juden entstanden sei, die in einem Nazi-Lager Tanzmusik spielen mußten“. Dieser Hinweis findet sich in der Bukarester Zeitschrift „Contemporanul“ in Bezug auf Celans Gedicht. Das Wort „Fuge“ kommt aus dem Lateinischen und bedeutet soviel wie „Flucht“ und „Weglaufen“. So kann der Titel „als Flucht in den Tod“ aber auch als „Flucht vor dem Tod“ verstanden werden. Die musikalische Fuge wird als „multiperspektivisch“ betrachtet: zwei musikalische Themen, ein sogenanntes Haupt- und ein Nebenthema, oder ein Gegenthema werden einander gegenübergestellt. Diese Schemata finden sich in Celans Gedicht eindeutig wieder indem das „er“ und „wir“ sich abwechseln. In der Nazi- Ideologie spielte die Kunst der Fuge von Bach eine große Rolle, die Nationalsozialisten feierten ihn als größten Musiker aller Zeiten. Auch in den Konzentrationslagern spielte Musik eine große Rolle: „Folter und Exekutionen wurden manchmal unter Musikbegleitung vollzogen“. Der mehrfache Sinn des Titels ist untrennbar von der Interpretation. Der Titel „Todestango“ verbindet wie die Todesfuge ebenfalls Gegensätze, doch die weiteren Bedeutungsmöglichkeiten des Wortes „Fuge“ passen wesentlich besser als „Todestango“. Kindle Edition, Ausgabe: 1, Format: Kindle eBook, Label: GRIN Verlag, GRIN Verlag, Produktgruppe: eBooks, Publiziert: 2008-04-04, Freigegeben: 2008-04-04, Studio: GRIN Verlag.
Julia Charakter "Interpretation von Paul Celans «Die Todesfuge»"
ISBN: 9783638931335 bzw. 3638931331, vermutlich in Deutsch, Grin-Verlag, München , Deutschland, gebraucht, guter Zustand.
Von Händler/Antiquariat, buchpark.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Interpretation von Paul Celans Die Todesfuge: Eine Gedichtinterpretation
ISBN: 9783638031820 bzw. 3638031829, in Deutsch, GRIN Verlag, GRIN Verlag, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Julia Charakter, NOOK Book (eBook), Edition: 1, German-language edition, Pub by GRIN Verlag on 01-01-2008.
Interpretation von Paul Celans Die Todesfuge (German Edition)
ISBN: 9783638931335 bzw. 3638931331, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen