Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady: Ein Vergleich (Paperback)
5 Angebote vergleichen

Preise2013201420152017
Schnitt 48,56 49,00 49,00 49,98
Nachfrage
Bester Preis: 45,89 (vom 07.04.2013)
1
9783639075618 - Busemann, Katharina: Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady
Busemann, Katharina

Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783639075618 bzw. 3639075617, in Deutsch, Vdm Verlag Dr. Müller, Taschenbuch, neu.

49,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
Von Händler/Antiquariat, buecher.de GmbH & Co. KG, [1].
Meine Arbeit untersucht, wie bei der Synchronisation des ursprünglich englischsprachigen Musicalfilms My Fair Lady ins Deutsche und Spanische verfahren wurde. Ein wichtiger Punkt ist dabei der Umgang mit den soziolinguistischen Elementen der Sprache als wesentlicher Bestandteil des Stückes. Ein weiterer Punkt ist die Frage, inwieweit sich die der Synchronisation typischen Einflussgrößen auf den Übersetzungsprozess ausgewirkt haben können. Weiterhin wird betrachtet, wie in den Fremdsprachen mit konkreten Übersetzungsproblemen umgegangen wurde. 2008. 104 S. Sofort lieferbar, Softcover, Neuware.
2
Katharina Busemann

Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady (2013)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783639075618 bzw. 3639075617, in Deutsch, VDM Verlag Dr. Müller E.K. Okt 2013, Taschenbuch, neu.

49,00 + Versand: 9,90 = 58,90
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Agrios-Buch [57449362], Bergisch Gladbach, Germany.
Neuware - Meine Arbeit untersucht, wie bei der Synchronisation des ursprünglich englischsprachigen Musicalfilms My Fair Lady ins Deutsche und Spanische verfahren wurde. Ein wichtiger Punkt ist dabei der Umgang mit den soziolinguistischen Elementen der Sprache als wesentlicher Bestandteil des Stückes. Ein weiterer Punkt ist die Frage, inwieweit sich die der Synchronisation typischen Einflussgrößen auf den Übersetzungsprozess ausgewirkt haben können. Weiterhin wird betrachtet, wie in den Fremdsprachen mit konkreten Übersetzungsproblemen umgegangen wurde. 104 pp. Deutsch.
3
Katharina Busemann

Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady: Ein Vergleich (Paperback) (2013)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE PB NW

ISBN: 9783639075618 bzw. 3639075617, in Deutsch, VDM Verlag Dr. Müller e.K. Taschenbuch, neu.

73,49 + Versand: 4,63 = 78,12
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository EURO [60485773], London, United Kingdom.
Language: German . Brand New Book. Meine Arbeit untersucht, wie bei der Synchronisation des ursprünglich englischsprachigen Musicalfilms "My Fair Lady" ins Deutsche und Spanische verfahren wurde. Ein wichtiger Punkt ist dabei der Umgang mit den soziolinguistischen Elementen der Sprache als wesentlicher Bestandteil des Stückes. Ein weiterer Punkt ist die Frage, inwieweit sich die der Synchronisation typischen Einflussgrößen auf den Übersetzungsprozess ausgewirkt haben können. Weiterhin wird betrachtet, wie in den Fremdsprachen mit konkreten Übersetzungsproblemen umgegangen wurde.
4
9783639075618 - Katharina Busemann: Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady
Katharina Busemann

Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783639075618 bzw. 3639075617, in Deutsch, VDM Verlag Dr. Müller e.K. Taschenbuch, neu.

49,00 + Versand: 23,00 = 72,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Schweiz.
Von Händler/Antiquariat, Mein Buchshop, [4021159].
Neuware - Meine Arbeit untersucht, wie bei der Synchronisation des ursprünglich englischsprachigen Musicalfilms My Fair Lady ins Deutsche und Spanische verfahren wurde. Ein wichtiger Punkt ist dabei der Umgang mit den soziolinguistischen Elementen der Sprache als wesentlicher Bestandteil des Stückes. Ein weiterer Punkt ist die Frage, inwieweit sich die der Synchronisation typischen Einflussgrößen auf den Übersetzungsprozess ausgewirkt haben können. Weiterhin wird betrachtet, wie in den Fremdsprachen mit konkreten Übersetzungsproblemen umgegangen wurde. Taschenbuch, Neuware, 220x150x6 mm, 171g.
5
9783639075618 - Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady - Ein Vergleich

Analyse der deutschen und spanischen Synchonfassung von My Fair Lady - Ein Vergleich (2008)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783639075618 bzw. 3639075617, in Deutsch, VDM Verlag Dr. Müller, Taschenbuch, neu.

49,00 + Versand: 3,70 = 52,70
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Schweiz.
Von Händler/Antiquariat, Syndikat Buchdienst, [4235284].
Meine Arbeit untersucht, wie bei der Synchronisation des ursprünglich englischsprachigen Musicalfilms My Fair Lady ins Deutsche und Spanische verfahren wurde. Ein wichtiger Punkt ist dabei der Umgang mit den soziolinguistischen Elementen der Sprache als wesentlicher Bestandteil des Stückes. Ein weiterer Punkt ist die Frage, inwieweit sich die der Synchronisation typischen Einflussgrößen auf den Übersetzungsprozess ausgewirkt haben können. Weiterhin wird betrachtet, wie in den Fremdsprachen mit konkreten Übersetzungsproblemen umgegangen wurde. Taschenbuch / Paperback, Neuware, 22 cm, 150g.
Lade…