Dr. Heiko Postma ubertragt Robert Burns - Eine Ubersetzungsanalyse
8 Angebote vergleichen
Preise | 2015 | 2017 | 2021 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 36,90 | € 34,07 | € 38,75 |
Nachfrage |
Dr. Heiko Postma überträgt Robert Burns - Eine Übersetzungsanalyse
ISBN: 9783639807066 bzw. 3639807065, in Deutsch, Av Akademikerverlag, Taschenbuch, neu.
buecher.de GmbH & Co. KG, [1].
Der Fokus dieser Arbeit liegt auf der Analyse der von Dr. Heiko Postma durchgeführten Translation von ausgewählten Gedichten des schottischen Poeten Robert Burns und inwieweit der Translator die behandelten Übersetzungstheorien bei der Übertragung der Gedichte ins Deutsche verwendet. Die Theorien, die in dieser Arbeit aufgegriffen werden, sind die von Schleiermacher, House und Nord, wobei der Fokus hauptsächlich auf den Theorien von Christiane Nord liegt. Basierend auf diesen Theorien erfolgt eine Analyse der Translation von Dr. Heiko Postma. Die fünf ausgewählten Ausgangstexte werden erst interpretiert, um die Intention von Robert Burns in den einzelnen Gedichten aufzuzeigen. Im Folgenden werden die Probleme bei der Translation dargestellt. Eine Analyse des Zieltextes veranschaulicht den Prozess der Translation von Dr. Heiko Postma und stellt jeweils die von ihm angewandten Theorien zur Beibehaltung der Intention von Robert Burns dar. Inwiefern der Translator bei diesem Vorgang erfolgreich agiert, wird im Schluss der Arbeit aufgezeigt.2015. 128 S. 220 mmVersandfertig in 3-5 Tagen, Softcover.
Dr. Heiko Postma überträgt Robert Burns - Eine Übersetzungsanalyse : Eine Analyse anhand von ausgewählten Beispielen mit explizitem Fokus auf die Theorien von Christiane Nord (2015)
ISBN: 9783639807066 bzw. 3639807065, vermutlich in Deutsch, AV Akademikerverlag, Taschenbuch, neu.
nach der Bestellung gedruckt Neuware - Der Fokus dieser Arbeit liegt auf der Analyse der von Dr. Heiko Postma durchgeführten Translation von ausgewählten Gedichten des schottischen Poeten Robert Burns und inwieweit der Translator die behandelten Übersetzungstheorien bei der Übertragung der Gedichte ins Deutsche verwendet. Die Theorien, die in dieser Arbeit aufgegriffen werden, sind die von Schleiermacher, House und Nord, wobei der Fokus hauptsächlich auf den Theorien von Christiane Nord liegt. Basierend auf diesen Theorien erfolgt eine Analyse der Translation von Dr. Heiko Postma. Die fünf ausgewählten Ausgangstexte werden erst interpretiert, um die Intention von Robert Burns in den einzelnen Gedichten aufzuzeigen. Im Folgenden werden die Probleme bei der Translation dargestellt. Eine Analyse des Zieltextes veranschaulicht den Prozess der Translation von Dr. Heiko Postma und stellt jeweils die von ihm angewandten Theorien zur Beibehaltung der Intention von Robert Burns dar. Inwiefern der Translator bei diesem Vorgang erfolgreich agiert, wird im Schluss der Arbeit aufgezeigt. 128 pp. Deutsch, Books.
Dr. Heiko Postma überträgt Robert Burns - Eine Übersetzungsanalyse
ISBN: 9783639807066 bzw. 3639807065, in Deutsch, VDM Verlag Dr. Müller, Saarbrücken, Deutschland, neu.
Der Fokus dieser Arbeit liegt auf der Analyse der von Dr. Heiko Postma durchgeführten Translation von ausgewählten Gedichten des schottischen Poeten Robert Burns und inwieweit der Translator die behandelten Übersetzungstheorien bei der Übertragung der Gedichte ins Deutsche verwendet. Die Theorien, die in dieser Arbeit aufgegriffen werden, sind die von Schleiermacher, House und Nord, wobei der Fokus hauptsächlich auf den Theorien von Christiane Nord liegt. Basierend auf diesen Theorien erfolgt eine Analyse der Translation von Dr. Heiko Postma. Die fünf ausgewählten Ausgangstexte werden erst interpretiert, um die Intention von Robert Burns in den einzelnen Gedichten aufzuzeigen. Im Folgenden werden die Probleme bei der Translation dargestellt. Eine Analyse des Zieltextes veranschaulicht den Prozess der Translation von Dr. Heiko Postma und stellt jeweils die von ihm angewandten Theorien zur Beibehaltung der Intention von Robert Burns dar. Inwiefern der Translator bei diesem Vorgang erfolgreich agiert, wird im Schluss der Arbeit aufgezeigt.
Dr. Heiko Postma ubertragt Robert Burns - Eine UEbersetzungsanalyse
ISBN: 9783639807066 bzw. 3639807065, in Deutsch, AV Akademikerverlag, Taschenbuch, neu.
Dr. Heiko Postma Ubertragt Robert Burns - Eine Ubersetzungsanalyse
ISBN: 9783639807066 bzw. 3639807065, in Deutsch, AV Akademikerverlag, neu.
Der Fokus dieser Arbeit liegt auf der Analyse der von Dr. Heiko Postma durchgeführten Translation von ausgewählten Gedichten des schottischen Poeten Robert Burns und inwieweit der Translator die behandelten Übersetzungstheorien bei der Übertragung der Gedichte ins Deutsche verwendet. Die Theorien, die in dieser Arbeit aufgegriffen werden, sind die von Schleiermacher, House und Nord, wobei der Fokus hauptsächlich auf den Theorien von Christiane Nord liegt. Basierend auf diesen Theorien erfolgt eine Analyse der Translation von Dr. Heiko Postma. Die fünf ausgewählten Ausgangstexte werden erst interpretiert, um die Intention von Robert Burns in den einzelnen Gedichten aufzuzeigen. Im Folgenden werden die Probleme bei der Translation dargestellt. Eine Analyse des Zieltextes veranschaulicht den Prozess der Translation von Dr. Heiko Postma und stellt jeweils die von ihm angewandten Theorien zur Beibehaltung der Intention von Robert Burns dar. Inwiefern der Translator bei diesem Vorgang erfolgreich agiert, wird im Schluss der Arbeit aufgezeigt.
Dr. Heiko Postma überträgt Robert Burns - Eine Übersetzungsanalyse / Eine Analyse anhand von ausgewählten Beispielen mit explizitem Fokus auf die Theorien von Christiane Nord / (2015)
ISBN: 9783639807066 bzw. 3639807065, in Deutsch, 128 Seiten, AV Akademikerverlag, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, Buchbär, [6122477].
Der Fokus dieser Arbeit liegt auf der Analyse der von Dr. Heiko Postma durchgeführten Translation von ausgewählten Gedichten des schottischen Poeten Robert Burns und inwieweit der Translator die behandelten Übersetzungstheorien bei der Übertragung der Gedichte ins Deutsche verwendet. Die Theorien, die in dieser Arbeit aufgegriffen werden, sind die von Schleiermacher, House und Nord, wobei der Fokus hauptsächlich auf den Theorien von Christiane Nord liegt. Basierend auf diesen Theorien erfolgt eine Analyse der Translation von Dr. Heiko Postma. Die fünf ausgewählten Ausgangstexte werden erst interpretiert, um die Intention von Robert Burns in den einzelnen Gedichten aufzuzeigen. Im Folgenden werden die Probleme bei der Translation dargestellt. Eine Analyse des Zieltextes veranschaulicht den Prozess der Translation von Dr. Heiko Postma und stellt jeweils die von ihm angewandten Theorien zur Beibehaltung der Intention von Robert Burns dar. Inwiefern der Translator bei diesem Vorgang... 2015, Taschenbuch, Neuware, 209g, 128, Banküberweisung, PayPal.
Dr. Heiko Postma uebertraegt Robert Burns - Eine Uebersetzungsanalyse (2015)
ISBN: 9783639807066 bzw. 3639807065, in Deutsch, 128 Seiten, AV Akademikerverlag, gebundenes Buch, neu, Erstausgabe, Nachdruck.
Von Händler/Antiquariat, Moluna GmbH, [5901482].
Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Der Fokus dieser Arbeit liegt auf der Analyse der von Dr. Heiko Postma durchgefuehrten Translation von ausgewaehlten Gedichten des schottischen Poeten Robert Bu, 2015, Kartoniert / Broschiert, Neuware, Hardcover, 209g, 1/2015, 128, Banküberweisung, PayPal.
Dr. Heiko Postma übertraegt Robert Burns - Eine Übersetzungsanalyse (2015)
ISBN: 9783639807066 bzw. 3639807065, vermutlich in Deutsch, AV Akademikerverlag, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Von Händler/Antiquariat, moluna [73551232], Greven, Germany.
Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Baumgaertel NicoleNicole Baumgaertel studierte von 2011 - 2013 Uebersetzen und Dolmetschen (Fachgebiet: Geisteswissenschaften) am Institut fuer Fremdsprachen und Auslandskunde. 2014 erwarb sie am SDI den BA Uebersetzen. Zur Erlangung des . Books.