Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie
15 Angebote vergleichen
Preise | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2020 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 11,99 | € 13,92 | € 15,07 | € 18,65 | € 13,99 |
Nachfrage |
Katharina Reiss: Textbestimmung Und Ubersetzungsmethode. Entwurf Einer Texttypologie (2004)
ISBN: 9783656128281 bzw. 3656128286, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.
Paperback. 24 pages. Dimensions: 8.6in. x 5.7in. x 0.6in.Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen bersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitt Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da bersetzung im weitesten Sinne Wiedergabe eines Textes in einer anderen Sprache bedeutet, geht es dem bersetzungswissenschaftler natrlich in erster Linie um den Text, da dieser die primre Translationseinheit darstellt. Der Begriff Text wird in unterschiedlichster Weise definiert und umschliet eine Vielzahl sprachlicher uerungen, weswegen immer wieder Anstrengungen angestellt worden sind, diese Vielfalt zu klassifizieren. In dieser Arbeit soll nun erwhnt werden, welche besondere Rolle Katharina Rei bei der wissenschaftlichen Erarbeitung von tauglichen Einteilungsprinzipien spielt, von welchen Grundlagen die bekannte bersetzungswissenschaftlerin ausgegangen ist, wie sie ihre persnliche Theorie davon abgeleitet und in welchem Umfang sie schlielich ihre ersten Einsichten und Erkenntnisse in spteren Jahren ergnzt und modifiziert hat. This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.
Katharina Rei?: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie (2004)
ISBN: 9783656127918 bzw. 3656127913, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Katharina Rei?: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie: Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / übersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da Übersetzung im weitesten Sinne `Wiedergabe eines Textes in einer anderen Sprache` bedeutet, geht es dem "bersetzungswissenschaftler natürlich in erster Linie um den Text, da dieser `die primäre Translationseinheit` darstellt. Der Begriff `Text` wird in unterschiedlichster Weise definiert und umschließt eine Vielzahl sprachlicher Äußerungen, weswegen immer wieder Anstrengungen angestellt worden sind, diese Vielfalt zu klassifizieren. In dieser Arbeit soll nun erwähnt werden, welche besondere Rolle Katharina Rei" bei der wissenschaftlichen Erarbeitung von tauglichen Einteilungsprinzipien spielt, von welchen Grundlagen die bekannte "bersetzungswissenschaftlerin ausgegangen ist, wie sie ihre persönliche Theorie davon abgeleitet und in welchem Umfang sie schließlich ihre ersten Einsichten und Erkenntnisse in späteren Jahren ergänzt und modifiziert hat. Ebook.
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie (2004)
ISBN: 9783656127918 bzw. 3656127913, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie: Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da Übersetzung im weitesten Sinne `Wiedergabe eines Textes in einer anderen Sprache` bedeutet, geht es dem Übersetzungswissenschaftler natürlich in erster Linie um den Text, da dieser `die primäre Translationseinheit` darstellt. Der Begriff `Text` wird in unterschiedlichster Weise definiert und umschließt eine Vielzahl sprachlicher Äußerungen, weswegen immer wieder Anstrengungen angestellt worden sind, diese Vielfalt zu klassifizieren. In dieser Arbeit soll nun erwähnt werden, welche besondere Rolle Katharina Reiß bei der wissenschaftlichen Erarbeitung von tauglichen Einteilungsprinzipien spielt, von welchen Grundlagen die bekannte Übersetzungswissenschaftlerin ausgegangen ist, wie sie ihre persönliche Theorie davon abgeleitet und in welchem Umfang sie schließlich ihre ersten Einsichten und Erkenntnisse in späteren Jahren ergänzt und modifiziert hat. Ebook.
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie (2012)
ISBN: 9783656127918 bzw. 3656127913, in Deutsch, 26 Seiten, GRIN Verlag GmbH, neu, Erstausgabe, E-Book, elektronischer Download.
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da Übersetzung im weitesten Sinne „Wiedergabe eines Textes in einer anderen Sprache“ bedeutet, geht es dem Übersetzungswissenschaftler natürlich in erster Linie um den Text, da dieser „die primäre Translationseinheit“ darstellt. Der Begriff „Text“ wird in unterschiedlichster Weise definiert und umschließt eine Vielzahl sprachlicher Äußerungen, weswegen immer wieder Anstrengungen angestellt worden sind, diese Vielfalt zu klassifizieren. In dieser Arbeit soll nun erwähnt werden, welche besondere Rolle Katharina Reiß bei der wissenschaftlichen Erarbeitung von tauglichen Einteilungsprinzipien spielt, von welchen Grundlagen die bekannte Übersetzungswissenschaftlerin ausgegangen ist, wie sie ihre persönliche Theorie davon abgeleitet und in welchem Umfang sie schließlich ihre ersten Einsichten und Erkenntnisse in späteren Jahren ergänzt und modifiziert hat. Kindle Edition, Ausgabe: 1, Format: Kindle eBook, Label: GRIN Verlag GmbH, GRIN Verlag GmbH, Produktgruppe: eBooks, Publiziert: 2012-02-13, Freigegeben: 2012-02-13, Studio: GRIN Verlag GmbH, Verkaufsrang: 969400.
Katharina Reiss: Textbestimmung Und Ubersetzungsmethode. Entwurf Einer Texttypologie (Paperback) (2013)
ISBN: 9783656128281 bzw. 3656128286, in Deutsch, GRIN Verlag, Germany, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository EURO [60485773], London, United Kingdom.
Language: German Brand New Book ***** Print on Demand *****.Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da Ubersetzung im weitesten Sinne Wiedergabe eines Textes in einer anderen Sprache bedeutet, geht es dem Ubersetzungswissenschaftler naturlich in erster Linie um den Text, da dieser die primare Translationseinheit darstellt. Der Begriff Text wird in unterschiedlichster Weise definiert und umschliesst eine Vielzahl sprachlicher Ausserungen, weswegen immer wieder Anstrengungen angestellt worden sind, diese Vielfalt zu klassifizieren. In dieser Arbeit soll nun erwahnt werden, welche besondere Rolle Katharina Reiss bei der wissenschaftlichen Erarbeitung von tauglichen Einteilungsprinzipien spielt, von welchen Grundlagen die bekannte Ubersetzungswissenschaftlerin ausgegangen ist, wie sie ihre personliche Theorie davon abgeleitet und in welchem Umfang sie schliesslich ihre ersten Einsichten und Erkenntnisse in spateren Jahren erganzt und modifiziert.
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie Sabine Picout Author (2004)
ISBN: 9783656127918 bzw. 3656127913, vermutlich in Deutsch, GRIN Verlag GmbH, neu, E-Book, elektronischer Download.
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da Übersetzung im weitesten Sinne 'Wiedergabe eines Textes in einer anderen Sprache' bedeutet, geht es dem Übersetzungswissenschaftler natürlich in erster Linie um den Text, da dieser 'die primäre Translationseinheit' darstellt. Der Begriff 'Text' wird in unterschiedlichster Weise definiert und umschließt eine Vielzahl sprachlicher Äußerungen, weswegen immer wieder Anstrengungen angestellt worden sind, diese Vielfalt zu klassifizieren. In dieser Arbeit soll nun erwähnt werden, welche besondere Rolle Katharina Reiß bei der wissenschaftlichen Erarbeitung von tauglichen Einteilungsprinzipien spielt, von welchen Grundlagen die bekannte Übersetzungswissenschaftlerin ausgegangen ist, wie sie ihre persönliche Theorie davon abgeleitet und in welchem Umfang sie schließlich ihre ersten Einsichten und Erkenntnisse in späteren Jahren ergänzt und modifiziert hat.
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie (2012)
ISBN: 9783656128281 bzw. 3656128286, in Deutsch, 24 Seiten, GRIN Verlag, Taschenbuch, gebraucht.
Neu ab: £10.81 (8 Angebote)
Gebraucht ab: £11.66 (1 Angebote)
Zu den weiteren 9 Angeboten bei Amazon.co.uk
Von Händler/Antiquariat, ShineWood.
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Fra.... Paperback, Label: GRIN Verlag, GRIN Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2012-02-14, Studio: GRIN Verlag.
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie
ISBN: 3656128286 bzw. 9783656128281, vermutlich in Deutsch, GRIN Publishing, Taschenbuch, neu, Erstausgabe.
Katharina ReiB: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie (2012)
ISBN: 9783656127918 bzw. 3656127913, in Deutsch, GRIN Verlag, GRIN Verlag, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da Übersetzung im weitesten Sinne 'Wiedergabe eines Textes in.
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie (2013)
ISBN: 9783656128281 bzw. 3656128286, in Deutsch, 24 Seiten, Grin Verlag Gmbh, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen