Von dem Buch Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century100%: Ruebsamen, Silja: Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century (ISBN: 9783656138204) Grin Verlag 2/24/2012, in Englisch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century Author85%: Silja Ruebsamen: Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century Author (ISBN: 9783656137030) Erstausgabe, in Englisch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century
16 Angebote vergleichen

Preise2013201420152023
Schnitt 14,83 16,25 18,02 28,12
Nachfrage
Bester Preis: 11,91 (vom 30.10.2013)
1
9783656138204 - Silja Ruebsamen: Language Purism - Perception of Loanwords and Foreign Words, 17th to 20th Century
Symbolbild
Silja Ruebsamen

Language Purism - Perception of Loanwords and Foreign Words, 17th to 20th Century (2002)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika DE PB NW

ISBN: 9783656138204 bzw. 3656138206, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.

25,39 + Versand: 3,48 = 28,87
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, BuySomeBooks [52360437], Las Vegas, NV, U.S.A.
Paperback. 64 pages. Dimensions: 8.3in. x 5.8in. x 0.1in.Intermediate Diploma Thesis from the year 2002 in the subject German Studies - Linguistics, grade: A, University of Heidelberg (German Dpt. ), language: English, abstract: Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat. German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat ber Fremdwrter, Lutz Mackensen noted that The loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose color is different, one gets suspicious. His skin is not like ones own, so he must be in an area he does not belong to. He is a troublemaker, he is a delinquent. Who accuses him protects himself. Since the German language prevailed as a language of the vernacular as well as of science, the loanword has always been perceived as a foreign object in the body of the language: a treacherous virus infecting the pure blood of the language, a weed that threatens to poison or strangle the useful plants in a garden otherwise carefully kept. Those Metaphors are organic and therefore quite telling. More worrying, however, are the political analogies in our discussions about loanwords, for example when innocent words are close to terms from not-so-innocent times, such as in descriptions of loanwords as dirty basta This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.
2
9783656138204 - Silja Ruebsamen: Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century
Symbolbild
Silja Ruebsamen

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW RP

ISBN: 9783656138204 bzw. 3656138206, in Deutsch, Grin Verlag Feb 2012, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

14,99 + Versand: 15,50 = 30,49
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, NDS, Germany.
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. - Intermediate Diploma Thesis from the year 2002 in the subject German Studies - Linguistics, printed single-sided, grade: A, University of Heidelberg (German Dpt.), language: English, abstract: Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat. German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat über Fremdwörter, Lutz Mackensen noted thatThe loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose color is different, one gets suspicious. His skin is not like one s own, so he must be in an area he does not belong to. He is a troublemaker, he is a delinquent. Who accuses him protects himself. Since the German language prevailed as a language of the vernacular as well as of science, the loanword has always been perceived as a foreign object in the body of the language: a treacherous virus infecting the pure blood of the language, a weed that threatens to poison or strangle the useful plants in a garden otherwise carefully kept. Those Metaphors are organic and therefore quite telling. More worrying, however, are the political analogies in our discussions about loanwords, for example when innocent words are close to terms from not-so-innocent times, such as in descriptions of loanwords as dirty bastards and barbarian hordes that threaten the nation. . This essay will first outline the general functions of a loanword, then give an account of the history of German language purism between the Baroque in the 17th century and the end of the Second World War. The outlook will take a closer look at the ongoing debate about Sprachpanscherei. 64 pp. Englisch.
3
9783656138204 - Silja Ruebsamen: Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century
Silja Ruebsamen

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~EN PB NW

ISBN: 9783656138204 bzw. 3656138206, vermutlich in Englisch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.

17,95 + Versand: 18,99 = 36,94
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, Germany.
Druck auf Anfrage Neuware -Intermediate Diploma Thesis from the year 2002 in the subject German Studies - Linguistics, grade: A, University of Heidelberg (German Dpt.), language: English, abstract: Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat.German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat über Fremdwörter, Lutz Mackensen noted thatThe loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose color is different, one gets suspicious. His skin is not like one's own, so he must be in an area he does not belong to. He is a troublemaker, he is a delinquent. Who accuses him protects himself.Since the German language prevailed as a language of the vernacular as well as of science, the loanword has always been perceived as a foreign object in the body of the language: a treacherous virus infecting the pure blood of the language, a weed that threatens to poison or strangle the useful plants in a garden otherwise carefully kept. Those Metaphors are organic and therefore quite telling. More worrying, however, are the political analogies in our discussions about loanwords, for example when innocent words are close to terms from not-so-innocent times, such as in descriptions of loanwords as dirty bastards and barbarian hordes that threaten the nation. This essay will first outline the general functions of a loanword, then give an account of the history of German language purism between the Baroque in the 17th century and the end of the Second World War. The outlook will take a closer look at the ongoing debate about 'Sprachpanscherei.' 32 pp. Englisch, Books.
4
9783656137030 - Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century Silja Ruebsamen Author

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century Silja Ruebsamen Author (2002)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika ~EN NW EB DL

ISBN: 9783656137030 bzw. 365613703X, vermutlich in Englisch, GRIN Publishing, neu, E-Book, elektronischer Download.

13,69 ($ 15,33)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Lagernd.
Intermediate Diploma Thesis from the year 2002 in the subject German Studies - Linguistics, grade: A, University of Heidelberg (German Dpt.), language: English, abstract: Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat. German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat über Fremdwörter, Lutz Mackensen noted that The loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose color is different, one gets suspicious. His skin is not like one's own, so he must be in an area he does not belong to. He is a troublemaker, he is a delinquent. Who accuses him protects himself. Since the German language prevailed as a language of the vernacular as well as of science, the loanword has always been perceived as a foreign object in the body of the language: a treacherous virus infecting the pure blood of the language, a weed that threatens to poison or strangle the useful plants in a garden otherwise carefully kept. Those Metaphors are organic and therefore quite telling. More worrying, however, are the political analogies in our discussions about loanwords, for example when innocent words are close to terms from not-so-innocent times, such as in descriptions of loanwords as dirty bastards and barbarian hordes that threaten the nation. ... This essay will first outline the general functions of a loanword, then give an account of the history of German language purism between the Baroque in the 17th century and the end of the Second World War. The outlook will take a closer look at the ongoing debate about 'Sprachpanscherei.'.
5
9783656138204 - Silja Ruebsamen: Language Purism - Perception of Loanwords and Foreign Words, 17th to 20th Century (Paperback)
Symbolbild
Silja Ruebsamen

Language Purism - Perception of Loanwords and Foreign Words, 17th to 20th Century (Paperback) (2013)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE PB NW RP

ISBN: 9783656138204 bzw. 3656138206, in Deutsch, GRIN Verlag, Germany, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository EURO [60485773], London, United Kingdom.
Language: English Brand New Book ***** Print on Demand *****.Intermediate Diploma Thesis from the year 2002 in the subject German Studies - Linguistics, grade: A, University of Heidelberg (German Dpt.), language: English, abstract: Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat. German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat uber Fremdworter, Lutz Mackensen noted that The loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose color is different, one gets suspicious. His skin is not like one s own, so he must be in an area he does not belong to. He is a troublemaker, he is a delinquent. Who accuses him protects himself. Since the German language prevailed as a language of the vernacular as well as of science, the loanword has always been perceived as a foreign object in the body of the language: a treacherous virus infecting the pure blood of the language, a weed that threatens to poison or strangle the useful plants in a garden otherwise carefully kept. Those Metaphors are organic and therefore quite telling. More worrying, however, are the political analogies in our discussions about loanwords, for example when innocent words are close to terms from not-so-innocent times, such as in descriptions of loanwords as dirty basta.
6
9783656137030 - Silja Ruebsamen: Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century
Silja Ruebsamen

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783656137030 bzw. 365613703X, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, E-Book zum Download.
Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat. German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat über Fremdwörter, Lutz Mackensen noted that The loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose color is different, one gets suspicious. His skin is not like ones own, so he must be in an area he does not belong to. He is a troublemaker, he is a delinquent. Who accuses him protects himself. Since the German language prevailed as a language of the vernacular as well as of science, the loanword has always been perceived as a foreign object in the body of the language: a treacherous virus infecting the pure blood of the language, a weed that threatens to poison or strangle the useful plants in a garden otherwise carefully kept. Those Metaphors are organic and therefore quite telling. More worrying, however, are the political analogies in our discussions about loanwords, for example when innocent words are close to terms from not-so-innocent times, such as in descriptions of loanwords as dirty bastards and barbarian hordes that threaten the nation. ... This essay will first outline the general functions of a loanword, then give an account of the history of German language purism between the Baroque in the 17th century and the end of the Second World War. The outlook will take a closer look at the ongoing debate about Sprachpanscherei.
7
9783656137030 - Silja Ruebsamen: Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century
Silja Ruebsamen

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century (2002)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783656137030 bzw. 365613703X, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century: Intermediate Diploma Thesis from the year 2002 in the subject German Studies - Linguistics, grade: A, University of Heidelberg (German Dpt.), language: English, abstract: Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat. German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat über Fremdwörter, Lutz Mackensen noted that The loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose color is different, one gets suspicious. His skin is not like one`s own, so he must be in an area he does not belong to. He is a troublemaker, he is a delinquent. Who accuses him protects himself. Since the German language prevailed as a language of the vernacular as well as of science, the loanword has always been perceived as a foreign object in the body of the language: a treacherous virus infecting the pure blood of the language, a weed that threatens to poison or strangle the useful plants in a garden otherwise carefully kept. Those Metaphors are organic and therefore quite telling. More worrying, however, are the political analogies in our discussions about loanwords, for example when innocent words are close to terms from not-so-innocent times, such as in descriptions of loanwords as dirty bastards and barbarian hordes that threaten the nation. ... This essay will first outline the general functions of a loanword, then give an account of the history of German language purism between the Baroque in the 17th century and the end of the Second World War. The outlook will take a closer look at the ongoing debate about `Sprachpanscherei.`, Englisch, Ebook.
8
9783656138204 - Silja Ruebsamen: Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century
Silja Ruebsamen

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century (2002)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland EN PB NW

ISBN: 9783656138204 bzw. 3656138206, in Englisch, Grin Verlag, Taschenbuch, neu.

36,12 ($ 38,71)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Intermediate Diploma Thesis from the year 2002 in the subject German Studies - Linguistics, grade: A, University of Heidelberg (German Dpt.), language: English, abstract: Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat. German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat über Fremdwörter, Lutz Mackensen noted that The loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose color is different, one gets suspicious. His skin is not like one's own, so he must be in an area he does not belong to. He is a troublemaker, he is a delinquent. Who accuses him protects himself. Since the German language prevailed as a language of the vernacular as well as of science, the loanword has always been perceived as a foreign object in the body of the language: a treacherous virus infecting the pure blood of the language, a weed that threatens to poison or strangle the useful plants in a garden otherwise carefully kept. Those Metaphors are organic and therefore quite telling. More worrying, however, are the political analogies in our discussions about loanwords, for example when innocent words are close to terms from not-so-innocent times, such as in descriptions of loanwords as dirty basta.
9
9783656137030 - Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783656137030 bzw. 365613703X, in Deutsch, GRIN Verlag GmbH, neu.

12,99 + Versand: 43,99 = 56,98
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, sofort lieferbar.
Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even after they have been assimilated into the German grammar and syntax, often appear out of place and seem a nuisance to many Germans, just because they break up word flow through their seemingly awkward position within the sentence, and because they often cause problems understanding them. More than two thirds of all Germans consider the advancement of foreign words annoying or even alarming, and it comes as no surprise that this number just about corresponds to the number of people who regard unchecked immigration as a threat. German foreign word-phobia may not be an expression of notorious racism or xenophobia, but there are remarkable parallels and correlations between those two ressentiments, both concerning the time concurrency in which they peaked, and concerning reasoning and wording. In his seinem Traktat über Fremdwörter, Lutz Mackensen noted thatThe loanword is a pariah to many. One eyes the other, whose col.
10
9783656138204 - Ruebsamen, Silja: Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century
Ruebsamen, Silja

Language Purism - Perception of loanwords and foreign words, 17th to 20th century (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~EN PB NW RP

ISBN: 9783656138204 bzw. 3656138206, vermutlich in Englisch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu, Nachdruck.

17,95 + Versand: 19,50 = 37,45
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, moluna [73551232], Greven, Germany.
Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Intermediate Diploma Thesis from the year 2002 in the subject German Studies - Linguistics, grade: A, University of Heidelberg (German Dpt.), language: English, abstract: Ich mache backup, du hast gedownloaded, wir sind outgesourct worden: Anglicisms, even . Books.
Lade…