Bridging Traditions via Language: An Ideological Study
8 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 1,79 (vom 17.10.2019)1
Bridging Traditions via Language. An Ideological Study (2015)
~EN US
ISBN: 9783659710759 bzw. 365971075X, vermutlich in Englisch, 84 Seiten, gebraucht.
Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts. 152x220, 0.147kg, 22.900/15.200/0.500.
2
Symbolbild
Bridging Traditions Via Language: An Ideological Study (Paperback) (2015)
DE PB NW RP
ISBN: 9783659710759 bzw. 365971075X, in Deutsch, Omniscriptum Gmbh Co. Kg. Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository EURO [60485773], London, United Kingdom.
Language: English Brand New Book ***** Print on Demand *****.Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts.
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository EURO [60485773], London, United Kingdom.
Language: English Brand New Book ***** Print on Demand *****.Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts.
3
Symbolbild
Bridging Traditions via Language: An Ideological Study
DE NW
ISBN: 9783659710759 bzw. 365971075X, in Deutsch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts.
Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts.
4
Bridging Traditions via Language: An Ideological Study
~EN NW AB
ISBN: 9783659710759 bzw. 365971075X, vermutlich in Englisch, neu, Hörbuch.
Lieferung aus: Deutschland, Lieferzeit: 5 Tage.
Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts.
Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts.
5
Bridging Traditions via Language: An Ideological Study - A comparative study of English Translation of Kashaf-al Mahjub
~EN PB NW
ISBN: 9783659710759 bzw. 365971075X, vermutlich in Englisch, LAP Lambert Academic Publishing, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Bridging Traditions via Language: An Ideological Study: Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts. Englisch, Taschenbuch.
Bridging Traditions via Language: An Ideological Study: Translation is not an easy job. It does not only deal with the exchange of surface information of the source language to target language but it is also the exchange of the cultures. Every language varies from the other at grammatical, syntactic, semantic, textual, pragmatic, cultural and ideological levels. Source text is always having a contextual value. This value in the process of translation appears to be untranslatable. The social, linguistic, political, religious and ideological differences and boundaries are the problems faced by the translator. Difference in the ideology of the translator and Source language make the realities different in the process of translation. Here, the ideology of the translator becomes crucially important. This research presents how ideology in its many facets is conveyed and presented in translation. It focuses on how ideologies affect the choice of strategy in the process of translation and what strategies are being employed by the translator in the translation of religious texts. It brings a new way of exploring translated texts. Englisch, Taschenbuch.
6
Bridging Traditions via Language: An Ideological Study
~EN PB NW
ISBN: 365971075X bzw. 9783659710759, vermutlich in Englisch, LAP Lambert Academic Publishing, Taschenbuch, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
7
Bridging Traditions via Language: An Ideological Study
~EN NW
ISBN: 365971075X bzw. 9783659710759, vermutlich in Englisch, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
8
Bridging Traditions via Language: An Ideological Study
EN NW
ISBN: 9783659710759 bzw. 365971075X, in Englisch, OmniScriptum GmbH & Co. KG, OmniScriptum GmbH & Co. KG, OmniScriptum GmbH & Co. KG, neu.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, zzgl. Versandkosten, Free Shipping on eligible orders over $25, in-stock.
Qamar Attia, Paperback, English-language edition, Pub by OmniScriptum GmbH & Co. KG.
Qamar Attia, Paperback, English-language edition, Pub by OmniScriptum GmbH & Co. KG.
Lade…