Vom Text zum Text. Übersetzungskunst, philologische Präzision und interkulturelle Erfahrung. Festschrift für Andreas F. Kelletat zum 60. Geburtstag. Mit Ewald Reuter und Detlef Wilske.
8 Angebote vergleichen
Preise | 2015 | 2016 | 2019 | 2020 |
---|---|---|---|---|
Schnitt | € 48,11 | € 53,64 | € 50,21 | € 27,53 |
Nachfrage |
1
Vom Text zum Text - Übersetzungskunst, philologische Präzision und interkulturelle Erfahrung (2014)
~DE PB NW
ISBN: 9783732901067 bzw. 3732901068, vermutlich in Deutsch, Frank & Timme, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Schweiz, Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen.
und interkulturelle Erfahrung Festschrift für Andreas F. Kelletat, Der Wissenschaftler und Schriftsteller Andreas F. Kelletat ist eine Ausnahmeerscheinung. Sein Talent zum kritischen sowie produktiven Umgang mit Sprache, Worten und Zeichen hat er in zahlreichen Vorträgen und Publikationen unter Beweis gestellt. Nun schreiben andere für und über ihn. Kollegen, Wegbegleiter und Freunde aus Deutschland, Finnland und Europa ehren einen Mittler der deutsch-finnischen Literatur- und Kulturbeziehungen, einen Brückenbauer ins Baltikum, einen Kämpfer für die interkulturelle Arbeit in Forschung und Lehre, dessen Frage nach dem Wie des „interkulturellen Lernens“ immer auch zur Frage nach dem Wie des „interkulturellen Gesprächs“ führt. Neben fundierten Forschungsergebnissen aus Literatur-, Sprach- und Translationswissenschaft stehen hier lyrische Gedanken und persönliche Erinnerungen. Im Zusammenspiel der Texte entsteht ein vielschichtiges Panorama, das die vielseitigen Interessen Kelletats spiegelt. Taschenbuch, 15.12.2014.
und interkulturelle Erfahrung Festschrift für Andreas F. Kelletat, Der Wissenschaftler und Schriftsteller Andreas F. Kelletat ist eine Ausnahmeerscheinung. Sein Talent zum kritischen sowie produktiven Umgang mit Sprache, Worten und Zeichen hat er in zahlreichen Vorträgen und Publikationen unter Beweis gestellt. Nun schreiben andere für und über ihn. Kollegen, Wegbegleiter und Freunde aus Deutschland, Finnland und Europa ehren einen Mittler der deutsch-finnischen Literatur- und Kulturbeziehungen, einen Brückenbauer ins Baltikum, einen Kämpfer für die interkulturelle Arbeit in Forschung und Lehre, dessen Frage nach dem Wie des „interkulturellen Lernens“ immer auch zur Frage nach dem Wie des „interkulturellen Gesprächs“ führt. Neben fundierten Forschungsergebnissen aus Literatur-, Sprach- und Translationswissenschaft stehen hier lyrische Gedanken und persönliche Erinnerungen. Im Zusammenspiel der Texte entsteht ein vielschichtiges Panorama, das die vielseitigen Interessen Kelletats spiegelt. Taschenbuch, 15.12.2014.
2
Vom Text zum Text. Übersetzungskunst, philologische Präzision und interkulturelle Erfahrung. Festschrift für Andreas F. Kelletat zum 60. Geburtstag. Mit Ewald Reuter und Detlef Wilske. (2014)
~DE PB US
ISBN: 9783732901067 bzw. 3732901068, vermutlich in Deutsch, Berlin : Frank & Timme, Taschenbuch, gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß [8335842], Berlin, Germany.
427 S. Ein gutes und sauberes Exemplar. - Werner Roggausch, Es gibt kein falsches Leben. Neue Notate zu alten Sätzen -- Henrik Nikula, Sprache? -- Manfred Peter Hein, Griechische und andere Streifzüge -- Gauti Kristmannsson, Poetry in a Vacuum. Manfred Peter Hein's Poetry and Translations -- Dirk Kemper und Iris Bäcker, Wie viele Leben hat das Deutsche? -- Klaus von Schilling, "Als ob ich Zwei wäre". Zu den Ödipus-Übertragungen von Friedrich Hölderlin und Hugo von Hofmannsthal -- Julija Boguna, Am Anfang war der Text und am Ende? Überlegungen zum Expertentum für Deutsches aus der Germersheimer Lehrstube -- Hans Peter Neureuter, Dichters Lande. Zu Geschichte, Theorie und Praxis der Dichterbiographie. Ein Fragment durch und für AFK -- Norbert Mecklenburg, "Wie ist dieses Schweigen zu nehmen?" Martin Luther und die verschwiegene Grundlage des christlichen AntiJudaismus -- Susanne Hagemann, Wassertiefe I-III (mit Dank an Liz Lochhead) -- Rüta Eidukeviciene, Am Mittellauf des Niemen. Flüsse in der literarisierten Stadtlandschaft von Kaunas -- Irma Hyvärinen, Andreas, der Fischer. Einige Episoden aus meiner Bekanntschaft mit Andreas F. Kelletat -- Thomas Taterka, Der letzte Talissone. Johannes Bobrowskis Pruzzen zwischen Schrift und Nachhall -- Kärlis Clrulis, Zu Johannes Bobrowskis Gedicht Ebene. Eine Fingerübung -- Ursula Hassel, Elli lernt Ungarisch oder Der ganze Körper lernt mit! Lebendiger und "bewegter" Fremdsprachenunterricht am Sprachenzentrum der Universität Mainz in Germersheim -- Gertrud Maria Rösch, "Schota, der Faun". Zum Kontext von Adolf Endlers Reisebericht über Georgien -- Ewald Reuter, Murrende PISA-Sieger. Einheimische Kritik der neuen finnischen Bildungspolitik -- Klaus-Jürgen Liedtke, Aus der Zeit der Zirkulare. Begegnungen mit Andreas F. Kelletat -- Jürgen Joachimsthaler, Der Klang des Zweifels. Zur Sprachkunst des Andreas F. Kelletat -- Richard Pietraß Wünschelrute -- Mikko Kervinen, Friedrich Ege - ein vergessener Kulturbotschafter im Kontext der deutsch-finnischen Geschichte des 20. Jahrhunderts? -- Sigita Barniskiene, Die Macht des Schaffens. Die narrative Struktur der Novelle "Anna Regina fährt in die Stadt" von Heinz-Jürgen Zierke -- Sigrid Kupsch-Losereit, Deutsch-romanische Kommunikation im 9. und 10. Jahrhundert -- Vesa Tapio Valo, Das Theater von Carl Knopf. Zur Entstehung einer dramatischen Figur -- Dilek Dizdar, Wieder zurück. Translatorische Perspektiven auf die Migrationsliteratur -- Mariann Skog-Södersved, Russland und russisch im Text am Beispiel des Handelsblatts -- Karl-Heinz St oll, Englisch und Deutsch als internationale Sprachen -- Ernest W. ß. Hess-Lüttich, Deutsch lernen lohnt sich. Lohnt es sich? -- Przemyslaw Chojnowski, Aus meinen Reisenotizen -- Rafal lytyniec, (Nicht nur) Bobrowski-Lektionen mit Andreas F. Kelletat. ISBN 9783732901067 Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 774, Books.
427 S. Ein gutes und sauberes Exemplar. - Werner Roggausch, Es gibt kein falsches Leben. Neue Notate zu alten Sätzen -- Henrik Nikula, Sprache? -- Manfred Peter Hein, Griechische und andere Streifzüge -- Gauti Kristmannsson, Poetry in a Vacuum. Manfred Peter Hein's Poetry and Translations -- Dirk Kemper und Iris Bäcker, Wie viele Leben hat das Deutsche? -- Klaus von Schilling, "Als ob ich Zwei wäre". Zu den Ödipus-Übertragungen von Friedrich Hölderlin und Hugo von Hofmannsthal -- Julija Boguna, Am Anfang war der Text und am Ende? Überlegungen zum Expertentum für Deutsches aus der Germersheimer Lehrstube -- Hans Peter Neureuter, Dichters Lande. Zu Geschichte, Theorie und Praxis der Dichterbiographie. Ein Fragment durch und für AFK -- Norbert Mecklenburg, "Wie ist dieses Schweigen zu nehmen?" Martin Luther und die verschwiegene Grundlage des christlichen AntiJudaismus -- Susanne Hagemann, Wassertiefe I-III (mit Dank an Liz Lochhead) -- Rüta Eidukeviciene, Am Mittellauf des Niemen. Flüsse in der literarisierten Stadtlandschaft von Kaunas -- Irma Hyvärinen, Andreas, der Fischer. Einige Episoden aus meiner Bekanntschaft mit Andreas F. Kelletat -- Thomas Taterka, Der letzte Talissone. Johannes Bobrowskis Pruzzen zwischen Schrift und Nachhall -- Kärlis Clrulis, Zu Johannes Bobrowskis Gedicht Ebene. Eine Fingerübung -- Ursula Hassel, Elli lernt Ungarisch oder Der ganze Körper lernt mit! Lebendiger und "bewegter" Fremdsprachenunterricht am Sprachenzentrum der Universität Mainz in Germersheim -- Gertrud Maria Rösch, "Schota, der Faun". Zum Kontext von Adolf Endlers Reisebericht über Georgien -- Ewald Reuter, Murrende PISA-Sieger. Einheimische Kritik der neuen finnischen Bildungspolitik -- Klaus-Jürgen Liedtke, Aus der Zeit der Zirkulare. Begegnungen mit Andreas F. Kelletat -- Jürgen Joachimsthaler, Der Klang des Zweifels. Zur Sprachkunst des Andreas F. Kelletat -- Richard Pietraß Wünschelrute -- Mikko Kervinen, Friedrich Ege - ein vergessener Kulturbotschafter im Kontext der deutsch-finnischen Geschichte des 20. Jahrhunderts? -- Sigita Barniskiene, Die Macht des Schaffens. Die narrative Struktur der Novelle "Anna Regina fährt in die Stadt" von Heinz-Jürgen Zierke -- Sigrid Kupsch-Losereit, Deutsch-romanische Kommunikation im 9. und 10. Jahrhundert -- Vesa Tapio Valo, Das Theater von Carl Knopf. Zur Entstehung einer dramatischen Figur -- Dilek Dizdar, Wieder zurück. Translatorische Perspektiven auf die Migrationsliteratur -- Mariann Skog-Södersved, Russland und russisch im Text am Beispiel des Handelsblatts -- Karl-Heinz St oll, Englisch und Deutsch als internationale Sprachen -- Ernest W. ß. Hess-Lüttich, Deutsch lernen lohnt sich. Lohnt es sich? -- Przemyslaw Chojnowski, Aus meinen Reisenotizen -- Rafal lytyniec, (Nicht nur) Bobrowski-Lektionen mit Andreas F. Kelletat. ISBN 9783732901067 Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 774, Books.
3
/ Joachimsthaler / Nikkinen / Reuter / Wilske | Vom Text zum Text - Übersetzungskunst, philologische Präzision und interkulturelle Erfahrung |
DE NW
ISBN: 9783732901067 bzw. 3732901068, in Deutsch, Frank & Timme, neu.
Der Wissenschaftler und Schriftsteller Andreas F. Kelletat ist eine Ausnahmeerscheinung. Sein Talent zum kritischen sowie produktiven Umgang mit Sprache, Worten und Zeichen hat er in zahlreichen Vorträgen und Publikationen unter Beweis gestellt. Nun schreiben andere für und über ihn. Kollegen, Wegbegleiter und Freunde aus Deutschland, Finnland und Europa ehren einen Mittler der deutsch-finnischen Literatur- und Kulturbeziehungen, einen Brückenbauer ins Baltikum, einen Kämpfer für die interkulturelle Arbeit in Forschung und Lehre, dessen Frage nach dem Wie des 'interkulturellen Lernens' immer auch zur Frage nach dem Wie des 'interkulturellen Gesprächs' führt. Neben fundierten Forschungsergebnissen aus Literatur-, Sprach- und Translationswissenschaft stehen hier lyrische Gedanken und persönliche Erinnerungen. Im Zusammenspiel der Texte entsteht ein vielschichtiges Panorama, das die vielseitigen Interessen Kelletats spiegelt.
4
Vom Text zum Text Übersetzungskunst, philologische Präzision
~DE NW
ISBN: 9783732901067 bzw. 3732901068, vermutlich in Deutsch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Der Wissenschaftler und Schriftsteller Andreas F. Kelletat ist eine Ausnahmeerscheinung. Sein Talent zum kritischen sowie produktiven Umgang mit Sprache, Worten und Zeichen hat er in zahlreichen Vorträgen und Publikationen unter Beweis gestellt. Nun schreiben andere für und über ihn. Kollegen, Wegbegleiter und Freunde aus Deutschland, Finnland und Europa ehren einen Mittler der deutsch-finnischen Literatur- und Kulturbeziehungen, einen Brückenbauer ins Baltikum, einen Kämpfer für die interkulturelle Arbeit in Forschung und Lehre, dessen Frage nach dem Wie des „interkulturellen Lernens“ immer auch zur Frage nach dem Wie des „interkulturellen Gesprächs“ führt. Neben fundierten Forschungsergebnissen aus Literatur-, Sprach- und Translationswissenschaft stehen hier lyrische Gedanken und persönliche Erinnerungen. Im Zusammenspiel der Texte entsteht ein vielschichtiges Panorama, das die vielseitigen Interessen Kelletats spiegelt.
Der Wissenschaftler und Schriftsteller Andreas F. Kelletat ist eine Ausnahmeerscheinung. Sein Talent zum kritischen sowie produktiven Umgang mit Sprache, Worten und Zeichen hat er in zahlreichen Vorträgen und Publikationen unter Beweis gestellt. Nun schreiben andere für und über ihn. Kollegen, Wegbegleiter und Freunde aus Deutschland, Finnland und Europa ehren einen Mittler der deutsch-finnischen Literatur- und Kulturbeziehungen, einen Brückenbauer ins Baltikum, einen Kämpfer für die interkulturelle Arbeit in Forschung und Lehre, dessen Frage nach dem Wie des „interkulturellen Lernens“ immer auch zur Frage nach dem Wie des „interkulturellen Gesprächs“ führt. Neben fundierten Forschungsergebnissen aus Literatur-, Sprach- und Translationswissenschaft stehen hier lyrische Gedanken und persönliche Erinnerungen. Im Zusammenspiel der Texte entsteht ein vielschichtiges Panorama, das die vielseitigen Interessen Kelletats spiegelt.
5
Vom Text zum Text. Übersetzungskunst, philologische Präzision und interkulturelle Erfahrung. Festschrift für Andreas F. Kelletat zum 60. Geburtstag. Mit Ewald Reuter und Detlef Wilske. (2014)
DE US
ISBN: 9783732901067 bzw. 3732901068, in Deutsch, Berlin : Frank & Timme, gebraucht.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR Borkert/ Schwarz/ Zerfaß, [3280044].
427 S. Originalbroschur. Ein gutes und sauberes Exemplar. - Werner Roggausch, Es gibt kein falsches Leben. Neue Notate zu alten Sätzen -- Henrik Nikula, Sprache? -- Manfred Peter Hein, Griechische und andere Streifzüge -- Gauti Kristmannsson, Poetry in a Vacuum. Manfred Peter Hein's Poetry and Translations -- Dirk Kemper und Iris Bäcker, Wie viele Leben hat das Deutsche? -- Klaus von Schilling, "Als ob ich Zwei wäre". Zu den Ödipus-Übertragungen von Friedrich Hölderlin und Hugo von Hofmannsthal -- Julija Boguna, Am Anfang war der Text und am Ende? Überlegungen zum Expertentum für Deutsches aus der Germersheimer Lehrstube -- Hans Peter Neureuter, Dichters Lande. Zu Geschichte, Theorie und Praxis der Dichterbiographie. Ein Fragment durch und für AFK -- Norbert Mecklenburg, "Wie ist dieses Schweigen zu nehmen?" Martin Luther und die verschwiegene Grundlage des christlichen AntiJudaismus -- Susanne Hagemann, Wassertiefe I-III (mit Dank an Liz Lochhead) -- Rüta Eidukeviciene, Am Mittellauf des Niemen. Flüsse in der literarisierten Stadtlandschaft von Kaunas -- Irma Hyvärinen, Andreas, der Fischer. Einige Episoden aus meiner Bekanntschaft mit Andreas F. Kelletat -- Thomas Taterka, Der letzte Talissone. Johannes Bobrowskis Pruzzen zwischen Schrift und Nachhall -- Kärlis Clrulis, Zu Johannes Bobrowskis Gedicht Ebene. Eine Fingerübung -- Ursula Hassel, Elli lernt Ungarisch oder Der ganze Körper lernt mit! Lebendiger und "bewegter" Fremdsprachenunterricht am Sprachenzentrum der Universität Mainz in Germersheim -- Gertrud Maria Rösch, "Schota, der Faun". Zum Kontext von Adolf Endlers Reisebericht über Georgien -- Ewald Reuter, Murrende PISA-Sieger. Einheimische Kritik der neuen finnischen Bildungspolitik -- Klaus-Jürgen Liedtke, Aus der Zeit der Zirkulare. Begegnungen mit Andreas F. Kelletat -- Jürgen Joachimsthaler, Der Klang des Zweifels. Zur Sprachkunst des Andreas F. Kelletat -- Richard Pietraß Wünschelrute -- Mikko Kervinen, Friedrich Ege - ein vergessener Kulturbotschafter im Kontext der deutsch-finnischen Geschichte des 20. Jahrhunderts? -- Sigita Barniskiene, Die Macht des Schaffens. Die narrative Struktur der Novelle "Anna Regina fährt in die Stadt" von Heinz-Jürgen Zierke -- Sigrid Kupsch-Losereit, Deutsch-romanische Kommunikation im 9. und 10. Jahrhundert -- Vesa Tapio Valo, Das Theater von Carl Knopf. Zur Entstehung einer dramatischen Figur -- Dilek Dizdar, Wieder zurück. Translatorische Perspektiven auf die Migrationsliteratur -- Mariann Skog-Södersved, Russland und russisch im Text am Beispiel des Handelsblatts -- Karl-Heinz St oll, Englisch und Deutsch als internationale Sprachen -- Ernest W. ß. Hess-Lüttich, Deutsch lernen lohnt sich. Lohnt es sich? -- Przemyslaw Chojnowski, Aus meinen Reisenotizen -- Rafal lytyniec, (Nicht nur) Bobrowski-Lektionen mit Andreas F. Kelletat. ISBN 9783732901067, 2014. gebraucht sehr gut, 774g, Internationaler Versand, Selbstabholung und Barzahlung, PayPal, Offene Rechnung, Banküberweisung.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR Borkert/ Schwarz/ Zerfaß, [3280044].
427 S. Originalbroschur. Ein gutes und sauberes Exemplar. - Werner Roggausch, Es gibt kein falsches Leben. Neue Notate zu alten Sätzen -- Henrik Nikula, Sprache? -- Manfred Peter Hein, Griechische und andere Streifzüge -- Gauti Kristmannsson, Poetry in a Vacuum. Manfred Peter Hein's Poetry and Translations -- Dirk Kemper und Iris Bäcker, Wie viele Leben hat das Deutsche? -- Klaus von Schilling, "Als ob ich Zwei wäre". Zu den Ödipus-Übertragungen von Friedrich Hölderlin und Hugo von Hofmannsthal -- Julija Boguna, Am Anfang war der Text und am Ende? Überlegungen zum Expertentum für Deutsches aus der Germersheimer Lehrstube -- Hans Peter Neureuter, Dichters Lande. Zu Geschichte, Theorie und Praxis der Dichterbiographie. Ein Fragment durch und für AFK -- Norbert Mecklenburg, "Wie ist dieses Schweigen zu nehmen?" Martin Luther und die verschwiegene Grundlage des christlichen AntiJudaismus -- Susanne Hagemann, Wassertiefe I-III (mit Dank an Liz Lochhead) -- Rüta Eidukeviciene, Am Mittellauf des Niemen. Flüsse in der literarisierten Stadtlandschaft von Kaunas -- Irma Hyvärinen, Andreas, der Fischer. Einige Episoden aus meiner Bekanntschaft mit Andreas F. Kelletat -- Thomas Taterka, Der letzte Talissone. Johannes Bobrowskis Pruzzen zwischen Schrift und Nachhall -- Kärlis Clrulis, Zu Johannes Bobrowskis Gedicht Ebene. Eine Fingerübung -- Ursula Hassel, Elli lernt Ungarisch oder Der ganze Körper lernt mit! Lebendiger und "bewegter" Fremdsprachenunterricht am Sprachenzentrum der Universität Mainz in Germersheim -- Gertrud Maria Rösch, "Schota, der Faun". Zum Kontext von Adolf Endlers Reisebericht über Georgien -- Ewald Reuter, Murrende PISA-Sieger. Einheimische Kritik der neuen finnischen Bildungspolitik -- Klaus-Jürgen Liedtke, Aus der Zeit der Zirkulare. Begegnungen mit Andreas F. Kelletat -- Jürgen Joachimsthaler, Der Klang des Zweifels. Zur Sprachkunst des Andreas F. Kelletat -- Richard Pietraß Wünschelrute -- Mikko Kervinen, Friedrich Ege - ein vergessener Kulturbotschafter im Kontext der deutsch-finnischen Geschichte des 20. Jahrhunderts? -- Sigita Barniskiene, Die Macht des Schaffens. Die narrative Struktur der Novelle "Anna Regina fährt in die Stadt" von Heinz-Jürgen Zierke -- Sigrid Kupsch-Losereit, Deutsch-romanische Kommunikation im 9. und 10. Jahrhundert -- Vesa Tapio Valo, Das Theater von Carl Knopf. Zur Entstehung einer dramatischen Figur -- Dilek Dizdar, Wieder zurück. Translatorische Perspektiven auf die Migrationsliteratur -- Mariann Skog-Södersved, Russland und russisch im Text am Beispiel des Handelsblatts -- Karl-Heinz St oll, Englisch und Deutsch als internationale Sprachen -- Ernest W. ß. Hess-Lüttich, Deutsch lernen lohnt sich. Lohnt es sich? -- Przemyslaw Chojnowski, Aus meinen Reisenotizen -- Rafal lytyniec, (Nicht nur) Bobrowski-Lektionen mit Andreas F. Kelletat. ISBN 9783732901067, 2014. gebraucht sehr gut, 774g, Internationaler Versand, Selbstabholung und Barzahlung, PayPal, Offene Rechnung, Banküberweisung.
6
Vom Text zum Text. Übersetzungskunst, philologische Präzision und interkulturelle Erfahrung. Festschrift für Andreas F. Kelletat zum 60. Geburtstag. Mit Ewald Reuter und Detlef Wilske. (2014)
DE
ISBN: 9783732901067 bzw. 3732901068, in Deutsch.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR.
Berlin, Frank & Timme, 427 S. Originalbroschur. Ein gutes und sauberes Exemplar. - Werner Roggausch, Es gibt kein falsches Leben. Neue Notate zu alten Sätzen -- Henrik Nikula, Sprache? -- Manfred Peter Hein, Griechische und andere Streifzüge -- Gauti Kristmannsson, Poetry in a Vacuum. Manfred Peter Hein's Poetry and Translations -- Dirk Kemper und Iris Bäcker, Wie viele Leben hat das Deutsche? -- Klaus von Schilling, "Als ob ich Zwei wäre". Zu den Ödipus-Übertragungen von Friedrich Hölderlin und Hugo von Hofmannsthal -- Julija Boguna, Am Anfang war der Text und am Ende? Überlegungen zum Expertentum für Deutsches aus der Germersheimer Lehrstube -- Hans Peter Neureuter, Dichters Lande. Zu Geschichte, Theorie und Praxis der Dichterbiographie. Ein Fragment durch und für AFK -- Norbert Mecklenburg, "Wie ist dieses Schweigen zu nehmen?" Martin Luther und die verschwiegene Grundlage des christlichen AntiJudaismus -- Susanne Hagemann, Wassertiefe I-III (mit Dank an Liz Lochhead) -- Rüta Eidukeviciene, Am Mittellauf des Niemen. Flüsse in der literarisierten Stadtlandschaft von Kaunas -- Irma Hyvärinen, Andreas, der Fischer. Einige Episoden aus meiner Bekanntschaft mit Andreas F. Kelletat -- Thomas Taterka, Der letzte Talissone. Johannes Bobrowskis Pruzzen zwischen Schrift und Nachhall -- Kärlis Clrulis, Zu Johannes Bobrowskis Gedicht Ebene. Eine Fingerübung -- Ursula Hassel, Elli lernt Ungarisch oder Der ganze Körper lernt mit! Lebendiger und "bewegter" Fremdsprachenunterricht am Sprachenzentrum der Universität Mainz in Germersheim -- Gertrud Maria Rösch, "Schota, der Faun". Zum Kontext von Adolf Endlers Reisebericht über Georgien -- Ewald Reuter, Murrende PISA-Sieger. Einheimische Kritik der neuen finnischen Bildungspolitik -- Klaus-Jürgen Liedtke, Aus der Zeit der Zirkulare. Begegnungen mit Andreas F. Kelletat -- Jürgen Joachimsthaler, Der Klang des Zweifels. Zur Sprachkunst des Andreas F. Kelletat -- Richard Pietraß Wünschelrute -- Mikko Kervinen, Friedrich Ege - ein vergessener Kulturbotschafter im Kontext der deutsch-finnischen Geschichte des 20. Jahrhunderts? -- Sigita Barniskiene, Die Macht des Schaffens. Die narrative Struktur der Novelle "Anna Regina fährt in die Stadt" von Heinz-Jürgen Zierke -- Sigrid Kupsch-Losereit, Deutsch-romanische Kommunikation im 9. und 10. Jahrhundert -- Vesa Tapio Valo, Das Theater von Carl Knopf. Zur Entstehung einer dramatischen Figur -- Dilek Dizdar, Wieder zurück. Translatorische Perspektiven auf die Migrationsliteratur -- Mariann Skog-Södersved, Russland und russisch im Text am Beispiel des Handelsblatts -- Karl-Heinz St oll, Englisch und Deutsch als internationale Sprachen -- Ernest W. ß. Hess-Lüttich, Deutsch lernen lohnt sich. Lohnt es sich? -- Przemyslaw Chojnowski, Aus meinen Reisenotizen -- Rafal lytyniec, (Nicht nur) Bobrowski-Lektionen mit Andreas F. Kelletat. ISBN 9783732901067Linguistik [Übersetzung ; Aufsatzsammlung; Literatur ; Aufsatzsammlung, Sprache, Linguistik, Deutsche Literatur] 2014.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR.
Berlin, Frank & Timme, 427 S. Originalbroschur. Ein gutes und sauberes Exemplar. - Werner Roggausch, Es gibt kein falsches Leben. Neue Notate zu alten Sätzen -- Henrik Nikula, Sprache? -- Manfred Peter Hein, Griechische und andere Streifzüge -- Gauti Kristmannsson, Poetry in a Vacuum. Manfred Peter Hein's Poetry and Translations -- Dirk Kemper und Iris Bäcker, Wie viele Leben hat das Deutsche? -- Klaus von Schilling, "Als ob ich Zwei wäre". Zu den Ödipus-Übertragungen von Friedrich Hölderlin und Hugo von Hofmannsthal -- Julija Boguna, Am Anfang war der Text und am Ende? Überlegungen zum Expertentum für Deutsches aus der Germersheimer Lehrstube -- Hans Peter Neureuter, Dichters Lande. Zu Geschichte, Theorie und Praxis der Dichterbiographie. Ein Fragment durch und für AFK -- Norbert Mecklenburg, "Wie ist dieses Schweigen zu nehmen?" Martin Luther und die verschwiegene Grundlage des christlichen AntiJudaismus -- Susanne Hagemann, Wassertiefe I-III (mit Dank an Liz Lochhead) -- Rüta Eidukeviciene, Am Mittellauf des Niemen. Flüsse in der literarisierten Stadtlandschaft von Kaunas -- Irma Hyvärinen, Andreas, der Fischer. Einige Episoden aus meiner Bekanntschaft mit Andreas F. Kelletat -- Thomas Taterka, Der letzte Talissone. Johannes Bobrowskis Pruzzen zwischen Schrift und Nachhall -- Kärlis Clrulis, Zu Johannes Bobrowskis Gedicht Ebene. Eine Fingerübung -- Ursula Hassel, Elli lernt Ungarisch oder Der ganze Körper lernt mit! Lebendiger und "bewegter" Fremdsprachenunterricht am Sprachenzentrum der Universität Mainz in Germersheim -- Gertrud Maria Rösch, "Schota, der Faun". Zum Kontext von Adolf Endlers Reisebericht über Georgien -- Ewald Reuter, Murrende PISA-Sieger. Einheimische Kritik der neuen finnischen Bildungspolitik -- Klaus-Jürgen Liedtke, Aus der Zeit der Zirkulare. Begegnungen mit Andreas F. Kelletat -- Jürgen Joachimsthaler, Der Klang des Zweifels. Zur Sprachkunst des Andreas F. Kelletat -- Richard Pietraß Wünschelrute -- Mikko Kervinen, Friedrich Ege - ein vergessener Kulturbotschafter im Kontext der deutsch-finnischen Geschichte des 20. Jahrhunderts? -- Sigita Barniskiene, Die Macht des Schaffens. Die narrative Struktur der Novelle "Anna Regina fährt in die Stadt" von Heinz-Jürgen Zierke -- Sigrid Kupsch-Losereit, Deutsch-romanische Kommunikation im 9. und 10. Jahrhundert -- Vesa Tapio Valo, Das Theater von Carl Knopf. Zur Entstehung einer dramatischen Figur -- Dilek Dizdar, Wieder zurück. Translatorische Perspektiven auf die Migrationsliteratur -- Mariann Skog-Södersved, Russland und russisch im Text am Beispiel des Handelsblatts -- Karl-Heinz St oll, Englisch und Deutsch als internationale Sprachen -- Ernest W. ß. Hess-Lüttich, Deutsch lernen lohnt sich. Lohnt es sich? -- Przemyslaw Chojnowski, Aus meinen Reisenotizen -- Rafal lytyniec, (Nicht nur) Bobrowski-Lektionen mit Andreas F. Kelletat. ISBN 9783732901067Linguistik [Übersetzung ; Aufsatzsammlung; Literatur ; Aufsatzsammlung, Sprache, Linguistik, Deutsche Literatur] 2014.
7
Vom Text zum Text - Übersetzungskunst philologische Präzision und interkulturelle Erfahrung
~DE NW
ISBN: 3732901068 bzw. 9783732901067, vermutlich in Deutsch, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…