by . | Book | second hand - 5 Angebote vergleichen

Preise201320142018
Schnitt 1,52 7,63 10,32
Nachfrage
Bester Preis: 0,42 (vom 26.11.2014)
1
9783789371554 - Peisker, Carl H: Evangelien-Synopse der Einheitsübersetzung
Peisker, Carl H

Evangelien-Synopse der Einheitsübersetzung (1997)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE US

ISBN: 9783789371554 bzw. 3789371556, in Deutsch, 384 Seiten, 4. Ausgabe, SCM Collection, gebraucht.

7,90 + Versand: 1,10 = 9,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Christ-und-Buch.de, [3270989].
VORWORT Dem aufmerksamen Leser der Evangelien fällt auf, daß diese in vielerlei Hinsicht - auch wörtlich - übereinstimmen. Dies gilt vor allem für die ersten drei. Bereits die Alte Kirche wußte um diesen Sachverhalt und suchte ihn u.A. dadurch zu erklären, daß sie sagte, die Verfasser der ersten drei Evangelien hätten diese Schriften wechselseitig benutzt. Aus diesem Grunde gab man ihnen später den Namen synoptische Evangelien (griechisch: Synopsis = Zusammenschau). Es ist daher angemessen, die ersten drei Evangelien nebeneinander in Spalten abzudrucken, um die jeweilige Eigenart besser zu verstehen. Eine gute Zusammenschau wird dadurch erreicht, daß in dieser Synopse jedem Evangelium eine eigene, gleichbleibend breite Spalte zugewiesen ist. Man findet in der ersten Spalte immer Matthäus, in der zweiten Markus, in der dritten Lukas und in der vierten (mit wenigen Ausnahmen vgl. z.B. Nr. 15, Seite 24) die Parallelen aus dem Johannesevangelium (vgl. Anm. 1), die hier voll ausgedruckt sind. Da die drei Evangelisten (Synoptiker) die Ereignisse nicht in der gleichen Reihenfolge bringen, erreicht man noch keine Zusammenschau, indem man die Texte einfach nebeneinanderstellt. In unserer Synopse soll jedes der drei ersten Evangelien fortlaufend gelesen werden können. Darum sind manche Abschnitte mehrmals abgedruckt worden. Diese Abschnitte, die dann nicht in der Ordnung des betreffenden Evangeliums stehen, sind kursiv gedruckt. Der Kursivdruck zeigt dem Leser deutlich, daß die Synoptiker oft, obwohl sie das gleiche berichten, die Ereignisse verschieden anordnen. Als Beispiel dafür sei das Vaterunser (Nr. 29 143) genannt: Bei Matthäus steht es in der Bergpredigt bei den Worten vom Beten (Nr. 28), während es bei Lukas im Reisebericht (Auf dem Weg nach Jerusalem: Nr. 134-183) und nicht in der Feldrede (Nr. 71-76) steht. Es muß deshalb zweimal gedruckt werden: 1. im Zusammenhang von Matthäus (Nr. 29). Dort steht in der ersten Spalte die Matthäus-Fassung in normalem Druck, in der dritten Spalte die Lukas-Fassung in kursivem Druck, weil es doch dort aus dem normalen Zusammenhang des Lukasevangeliums herausfällt. 2. Im Zusammenhang von Lukas (Nr. 143). Dort steht in der dritten Spalte die Lukas-Fassung in normalem Druck, in der ersten Spalte die Matthäus-Fassung in kursivem Druck, weil es doch dort aus dem normalen Zusammenhang des Matthäusevangeliums herausfällt. Als Regel gilt: Beim fortlaufenden Lesen des Matthäusevangeliums läßt man die kursiv gedruckten Abschnitte der ersten Spalte aus. Beim fortlaufenden Lesen des Markusevangeliums läßt man die kursiv gedruckten Abschnitte der zweiten, bei Lukas die der dritten Spalte aus. Am oberen Rand jeder Seite sind Stellenangaben in zweifacher Form vermerkt. 1. Halbfetter Druck: Diese Stellenangabe bezieht sich auf die fortlaufende Lesung derselben Spalte. Vgl. S. 23: Mk 1,26-37 gibt den fortlaufenden Text des Markusevangeliums an. 2. Halbfette Angabe in Klammem: Fehlt die fortlaufende Lesung auf einer Seite ganz, so wird das in der betreffenden Spalte durch eine eingeklammerte Stellenangabe angezeigt diese nennt jeweils den letzten Vers des vorausgehenden Stückes der fortlaufenden Lesung. Auf Seite 23 steht z.B. über der ersten Spalte (Mt 4,22). Der Leser weiß also, daß auf dieser Seite in der Matthäusspalte der fortlaufende Text aussetzt. Liest man das Matthäusevangelium fortlaufend, so kann man diese Seite überblättern. Als Regel gilt also: Beim fortlaufenden Lesen des Matthäusevangeliums über- blättere ich jede Seite, bei der in der obersten Zeile über der Matthäusspalte eine eingeklammerte Versangabe steht. Beim fortlaufenden Lesen des Markus- oder Lukasevangeliums gilt das Entsprechende. Bibelstellen lassen sich leicht durch das Parallelen- oder lnhalts-Verzeichnis (nach S. 182) finden. Dieses veranschaulicht dem Leser außerdem eindringlich die sogenannte synoptische Frage. Ein Register der Abschnittsüberschriften schließt sich an, so daß sich Texte leicht finden lassen, auch wenn man nicht weiß, in welchem Evangelium oder Kapitel sie stehen. Zur Arbeitserleichterung für Lehrende, Studenten und Schüler sind außerkanonische Parallelen jeweils unter den Abschnitten beigefügt (vgl. Anm. 2). Wörtliche Zitate aus dem Alten Testament sind im fortlaufenden Text eines Evangeliums durch Großbuchstaben kenntlich gemacht, in den Parallelenstellen außerhalb des Zusammenhanges durch Anführungszeichen. Ein G in der Zugehörigen Stellenangabe (vgl. z.B. Nr. 1 Mt 1,3: Jes 40,3 G) weist daraufhin, daß das Zitat auf der griechischen Übersetzung des Alten Testaments fußt, der Septuaginta, die zwischen ca. 250 und 100 v.Chr. entstanden ist. Ein besonderer Vorzug dieser Synopse liegt außerdem darin, daß sie die hilfreichen Anmerkungen der Einheitsübersetzung in vollständigem Wortlaut bringt. Der Verfasser der bewährten Zürcher- und der Luther-Evangeliensynopse, Carl Heinz Peisker, ist 1980 verstorben. Daß auch diese neue Ausgabe-mit freundlicher Genehmigung von Frau Mechtild Peisker - seinen Namen trägt, ist mehr als eine Dankespflicht. Denn Idee und Durchführung dieser speziellen Art von Synopse gehen auf ihn zurück. Herrn Waldemar Brenner, Neukirchen-Vluyn, danken wir für die gewissenhafte Umstellung auf den Text der Einheitsübersetzung, Herrn Eugen Sitarz, Tübingen, für die Durchsicht des gesamten Werkes. Anm. 1: Das ganze Johannesevangelium in der biblischen Ordnung aber in den Rahmen dieser Synopse einzuspannen (oder umgekehrt: die Synoptiker in den Rahmen des Johannesevangeliums), ist völlig unmöglich, wie ein Blick in das Parallelenverzeichnis am Schluß dieser Synopse schnell bestätigt. Anm. 2: Die außerkanonischen Parallelen wurden unter Berücksichtigung der Hinweise von E. Hennecke (Neutestamentliche Apokryphen, 3. Aufl. Hrsg. v. W. Schneemelcher, 1. Band Evangelien, Tübingen 1959) ausgewählt. Die folgenden Hinweise sollen nur einer ersten vorläufigen Orientierung dienen. Näheres und Literatur bei E. Hennecke A.A.O. 1. Papyrus Oxyrhynchos Die antike Stadt Oxyrhynchos lag am Westrand des Niltales in Mitte[ägypten.Heute heißt sie eI Behnesa. Dort wurden seit Ende des 19. Jahrhunderts große Mengen von Papyrus-Urkunden gefunden. Die hier zitierten Papyri sind verschiedenen Alters und Inhalts, auch verschiedener Herkunft. Alle stammen aber aus frühen nachchristlichen Jahrhunderten. Vgl. 19.34.58.105.131 u.ö. 2. Fajjumfragment, 1997, Paperback, leichte Gebrauchsspuren, 450g, 4, 384, Internationaler Versand, Selbstabholung und Barzahlung, PayPal, Banküberweisung.
2
9783789371554 - Peisker, Carl Heinz: Evangelien-Synopse der Einheitsübersetzung
Peisker, Carl Heinz

Evangelien-Synopse der Einheitsübersetzung (1994)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB US

ISBN: 9783789371554 bzw. 3789371556, in Deutsch, 384 Seiten, 3. Ausgabe, Oncken Verlag Wuppertal und Kassel, Taschenbuch, gebraucht.

2,98 + Versand: 1,10 = 4,08
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Privat, Thomas G. [4106481].
Einbandecken und -kanten sind teilweise leicht angestoßen. Der Kopfschnitt ist angestaubt. Der Schnitt Standfläche hat einen Fleck, der auch an den ersten Seitenrändern und der Coverinnenseite sichtbar ist. 1994, Softcover, leichte Gebrauchsspuren, 470g, 3, 384, Banküberweisung.
3
Carl, Heinz Peisker

Evangelien Synopse der Einheitsübersetzung (1983)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB

ISBN: 9783789371554 bzw. 3789371556, in Deutsch, Oncken Verlag, Taschenbuch.

6,99 + Versand: 2,00 = 8,99
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten in die BRD.
Von Händler/Antiquariat, munaziBooks, 35606 Villmar/ Aumenau.
Auflage: 1. 182 20,6 x 13,8 x 2,2 cm, Taschenbuch Dem alter entsprechend leicht Gebräunte Seite , ansonsten sehr gut. Versand D: 2,00 EUR.
4

Evangelien-Synopse der Einheitsübersetzung (1983)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB

ISBN: 9783789371554 bzw. 3789371556, in Deutsch, Oncken, Wuppertal/Kassel, Deutschland, Taschenbuch.

23,51 + Versand: 3,00 = 26,51
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Antiquariat BuchX [58516020], Eurasburg, Germany.
Rechnung mit ausgewiesener MwSt.Zustand: gebraucht, in gutem Zustand. Altersgemaesse kleinere Maengel sind nicht immer extra aufgefuehrt., Ausgabe von 1983-01-01, Einband: Taschenbuch 458 g.
5
Autor: Carl Heinz Peisker

Evangelien-Synopse der Einheitsübersetzung (1983)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB US FE

ISBN: 9783789371554 bzw. 3789371556, in Deutsch, Oncken, Wuppertal/Kassel, Deutschland, Taschenbuch, gebraucht, Erstausgabe.

3,59 + Versand: 3,00 = 6,59
unverbindlich

Gebraucht ab: € 3,59 (6 Angebote)
Zu den weiteren 6 Angeboten bei Amazon.de

Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen, Tatsächliche Versandkosten können abweichen.
Von Händler/Antiquariat, cd-dvd-shop.
Das Buch ist neu und unbenutzt. Es hat keinerlei Gebrauchsspuren. Taschenbuch, Ausgabe: 1. Produktgruppe: Book, Publiziert: 1983-01-01, Verkaufsrang: 488618.
Lade…