Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv
8 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2020 |
---|---|---|---|---|
Schnitt | € 44,93 | € 41,76 | € 50,55 | € 48,00 |
Nachfrage |
1
Symbolbild
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv (2007)
DE PB NW
ISBN: 9783823362852 bzw. 3823362852, in Deutsch, Narr Dr. Gunter Mrz 2007, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, NDS, Germany.
Neuware - Nachdem die Wortfeldtheorie in den letzten Jahrzehnten deutlich im Schatten neuerer semantischer Theorien vornehmlich pragmatischer und kognitiver Provenienz stand, liegt hier erstmals seit langem wieder eine umfassende Monographie zur Wortfeldforschung vor: Die Untersuchung macht deutlich, dass die Wortfeldforschung bei weitem kein abgegrastes Feld ist. Der erste theoretische Teil enthält neben einer fundierten Aufarbeitung der Theorie unter Berücksichtigung der Forschungsdiskussion der letzten dreißig Jahre zahlreiche originelle Lösungsansätze zu bisher strittigen Punkten der Wortfeldtheorie so u.A. zum Problem der Wortfeldgrenzen, zur Integration von Wortbildungsstrukturen, zur sprachlichen Ebene der Norm in Wortfeldern. Besondere Beachtung kommt der Aufarbeitung des prekären Verhältnis zwischen Polysemie und Wortfeld zu. Insofern stellt dieser erste Teil eine Art 'neues Kompendium zur Wortfeldtheorie dar. Im zweiten Teil werden dann die im ersten Teil erarbeiteten Erkenntnisse in der konkreten Analyse eines Wortfeldes des Wortfeldes 'Gewässer' praktisch umgesetzt. Dabei wird dieses Wortfeld zunächst einzelsprachlich anhand der Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch und Spanisch untersucht. Auch hier werden an verschiedenen Stellen methodisch neue Wege beschritten; so z.B. bei der Konzeption und Analyse sogenannter 'partonymischer Felder , die es nunmehr erlauben, auch Strukturen vom Typ Meer Bucht innerhalb von Wortfeldstrukturen darzustellen. Der interlinguale Vergleich der Wortfeldstrukturen im dritten Teil mündet u.A. in eine Typologie der ermittelten faux amis, hat also auch sprachpraktische Implikationen. 300 pp. Deutsch.
Neuware - Nachdem die Wortfeldtheorie in den letzten Jahrzehnten deutlich im Schatten neuerer semantischer Theorien vornehmlich pragmatischer und kognitiver Provenienz stand, liegt hier erstmals seit langem wieder eine umfassende Monographie zur Wortfeldforschung vor: Die Untersuchung macht deutlich, dass die Wortfeldforschung bei weitem kein abgegrastes Feld ist. Der erste theoretische Teil enthält neben einer fundierten Aufarbeitung der Theorie unter Berücksichtigung der Forschungsdiskussion der letzten dreißig Jahre zahlreiche originelle Lösungsansätze zu bisher strittigen Punkten der Wortfeldtheorie so u.A. zum Problem der Wortfeldgrenzen, zur Integration von Wortbildungsstrukturen, zur sprachlichen Ebene der Norm in Wortfeldern. Besondere Beachtung kommt der Aufarbeitung des prekären Verhältnis zwischen Polysemie und Wortfeld zu. Insofern stellt dieser erste Teil eine Art 'neues Kompendium zur Wortfeldtheorie dar. Im zweiten Teil werden dann die im ersten Teil erarbeiteten Erkenntnisse in der konkreten Analyse eines Wortfeldes des Wortfeldes 'Gewässer' praktisch umgesetzt. Dabei wird dieses Wortfeld zunächst einzelsprachlich anhand der Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch und Spanisch untersucht. Auch hier werden an verschiedenen Stellen methodisch neue Wege beschritten; so z.B. bei der Konzeption und Analyse sogenannter 'partonymischer Felder , die es nunmehr erlauben, auch Strukturen vom Typ Meer Bucht innerhalb von Wortfeldstrukturen darzustellen. Der interlinguale Vergleich der Wortfeldstrukturen im dritten Teil mündet u.A. in eine Typologie der ermittelten faux amis, hat also auch sprachpraktische Implikationen. 300 pp. Deutsch.
2
Symbolbild
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv
DE PB NW
ISBN: 9783823362852 bzw. 3823362852, in Deutsch, Narr Dr. Gunter, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Buchhandlung Kühn GmbH, [4368407].
Neuware - Nachdem die Wortfeldtheorie in den letzten Jahrzehnten deutlich im Schatten neuerer semantischer Theorien - vornehmlich pragmatischer und kognitiver Provenienz - stand, liegt hier erstmals seit langem wieder eine umfassende Monographie zur Wortfeldforschung vor: Die Untersuchung macht deutlich, dass die Wortfeldforschung bei weitem kein abgegrastes Feld ist. Der erste theoretische Teil enthält neben einer fundierten Aufarbeitung der Theorie unter Berücksichtigung der Forschungsdiskussion der letzten dreißig Jahre zahlreiche originelle Lösungsansätze zu bisher strittigen Punkten der Wortfeldtheorie - so u.A. zum Problem der Wortfeldgrenzen, zur Integration von Wortbildungsstrukturen, zur sprachlichen Ebene der Norm in Wortfeldern. Besondere Beachtung kommt der Aufarbeitung des prekären Verhältnis zwischen Polysemie und Wortfeld zu. Insofern stellt dieser erste Teil eine Art 'neues Kompendium zur Wortfeldtheorie' dar. Im zweiten Teil werden dann die im ersten Teil erarbeiteten Erkenntnisse in der konkreten Analyse eines Wortfeldes - des Wortfeldes 'Gewässer' - praktisch umgeSetzt. Dabei wird dieses Wortfeld zunächst einzelsprachlich anhand der Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch und Spanisch untersucht. Auch hier werden an verschiedenen Stellen methodisch neue Wege beschritten so z.B. bei der Konzeption und Analyse sogenannter 'partonymischer Felder', die es nunmehr erlauben, auch Strukturen vom Typ Meer - Bucht innerhalb von Wortfeldstrukturen darzustellen. Der interlinguale Vergleich der Wortfeldstrukturen im dritten Teil mündet u.A. in eine Typologie der ermittelten faux amis, hat also auch sprachpraktische Implikationen. Taschenbuch.
Buchhandlung Kühn GmbH, [4368407].
Neuware - Nachdem die Wortfeldtheorie in den letzten Jahrzehnten deutlich im Schatten neuerer semantischer Theorien - vornehmlich pragmatischer und kognitiver Provenienz - stand, liegt hier erstmals seit langem wieder eine umfassende Monographie zur Wortfeldforschung vor: Die Untersuchung macht deutlich, dass die Wortfeldforschung bei weitem kein abgegrastes Feld ist. Der erste theoretische Teil enthält neben einer fundierten Aufarbeitung der Theorie unter Berücksichtigung der Forschungsdiskussion der letzten dreißig Jahre zahlreiche originelle Lösungsansätze zu bisher strittigen Punkten der Wortfeldtheorie - so u.A. zum Problem der Wortfeldgrenzen, zur Integration von Wortbildungsstrukturen, zur sprachlichen Ebene der Norm in Wortfeldern. Besondere Beachtung kommt der Aufarbeitung des prekären Verhältnis zwischen Polysemie und Wortfeld zu. Insofern stellt dieser erste Teil eine Art 'neues Kompendium zur Wortfeldtheorie' dar. Im zweiten Teil werden dann die im ersten Teil erarbeiteten Erkenntnisse in der konkreten Analyse eines Wortfeldes - des Wortfeldes 'Gewässer' - praktisch umgeSetzt. Dabei wird dieses Wortfeld zunächst einzelsprachlich anhand der Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch und Spanisch untersucht. Auch hier werden an verschiedenen Stellen methodisch neue Wege beschritten so z.B. bei der Konzeption und Analyse sogenannter 'partonymischer Felder', die es nunmehr erlauben, auch Strukturen vom Typ Meer - Bucht innerhalb von Wortfeldstrukturen darzustellen. Der interlinguale Vergleich der Wortfeldstrukturen im dritten Teil mündet u.A. in eine Typologie der ermittelten faux amis, hat also auch sprachpraktische Implikationen. Taschenbuch.
3
Symbolbild
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv
DE NW
ISBN: 9783823362852 bzw. 3823362852, in Deutsch, Narr Dr. Gunter, neu.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, Sofort lieferbar.
Das Wortfeld "Gewässer" im Französischen, Deutschen, Englischen und Spanischen, Nachdem die Wortfeldtheorie in den letzten Jahrzehnten deutlich im Schatten neuerer semantischer Theorien - vornehmlich pragmatischer und kognitiver Provenienz - stand, liegt hier erstmals seit langem wieder eine umfassende Monographie zur Wortfeldforschung vor: Die Untersuchung macht deutlich, dass die Wortfeldforschung bei weitem kein abgegrastes Feld ist. Der erste theoretische Teil enthält neben einer fundierten Aufarbeitung der Theorie unter Berücksichtigung der Forschungsdiskussion der letzten dreißig Jahre zahlreiche originelle Lösungsansätze zu bisher strittigen Punkten der Wortfeldtheorie - so u.A. zum Problem der Wortfeldgrenzen, zur Integration von Wortbildungsstrukturen, zur sprachlichen Ebene der Norm in Wortfeldern. Besondere Beachtung kommt der Aufarbeitung des prekären Verhältnis zwischen Polysemie und Wortfeld zu. Insofern stellt dieser erste Teil eine Art "neues Kompendium zur Wortfeldtheorie" dar. Im zweiten Teil werden dann die im ersten Teil erarbeiteten Erkenntnisse in der konkreten Analyse eines Wortfeldes - des Wortfeldes "Gewässer" - praktisch umgesetzt. Dabei wird dieses Wortfeld zunächst einzelsprachlich anhand der Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch und Spanisch untersucht. Auch hier werden an verschiedenen Stellen methodisch neue Wege beschritten; so z.B. bei der Konzeption und Analyse sogenannter "partonymischer Felder", die es nunmehr erlauben, auch Strukturen vom Typ Meer - Bucht innerhalb von Wortfeldstrukturen darzustellen. Der interlinguale Vergleich der Wortfeldstrukturen im dritten Teil mündet u.A. in eine Typologie der ermittelten faux amis, hat also auch sprachpraktische Implikationen.
Das Wortfeld "Gewässer" im Französischen, Deutschen, Englischen und Spanischen, Nachdem die Wortfeldtheorie in den letzten Jahrzehnten deutlich im Schatten neuerer semantischer Theorien - vornehmlich pragmatischer und kognitiver Provenienz - stand, liegt hier erstmals seit langem wieder eine umfassende Monographie zur Wortfeldforschung vor: Die Untersuchung macht deutlich, dass die Wortfeldforschung bei weitem kein abgegrastes Feld ist. Der erste theoretische Teil enthält neben einer fundierten Aufarbeitung der Theorie unter Berücksichtigung der Forschungsdiskussion der letzten dreißig Jahre zahlreiche originelle Lösungsansätze zu bisher strittigen Punkten der Wortfeldtheorie - so u.A. zum Problem der Wortfeldgrenzen, zur Integration von Wortbildungsstrukturen, zur sprachlichen Ebene der Norm in Wortfeldern. Besondere Beachtung kommt der Aufarbeitung des prekären Verhältnis zwischen Polysemie und Wortfeld zu. Insofern stellt dieser erste Teil eine Art "neues Kompendium zur Wortfeldtheorie" dar. Im zweiten Teil werden dann die im ersten Teil erarbeiteten Erkenntnisse in der konkreten Analyse eines Wortfeldes - des Wortfeldes "Gewässer" - praktisch umgesetzt. Dabei wird dieses Wortfeld zunächst einzelsprachlich anhand der Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch und Spanisch untersucht. Auch hier werden an verschiedenen Stellen methodisch neue Wege beschritten; so z.B. bei der Konzeption und Analyse sogenannter "partonymischer Felder", die es nunmehr erlauben, auch Strukturen vom Typ Meer - Bucht innerhalb von Wortfeldstrukturen darzustellen. Der interlinguale Vergleich der Wortfeldstrukturen im dritten Teil mündet u.A. in eine Typologie der ermittelten faux amis, hat also auch sprachpraktische Implikationen.
4
Symbolbild
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv
DE NW
ISBN: 9783823362852 bzw. 3823362852, in Deutsch, neu.
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Versandfertig innert 3 - 5 Werktagen.
Das Wortfeld "Gewässer" im Französischen, Deutschen, Englischen und Spanischen, Nachdem die Wortfeldtheorie in den letzten Jahrzehnten deutlich im Schatten neuerer semantischer Theorien - vornehmlich pragmatischer und kognitiver Provenienz - stand, liegt hier erstmals seit langem wieder eine umfassende Monographie zur Wortfeldforschung vor: Die Untersuchung macht deutlich, dass die Wortfeldforschung bei weitem kein abgegrastes Feld ist. Der erste theoretische Teil enthält neben einer fundierten Aufarbeitung der Theorie unter Berücksichtigung der Forschungsdiskussion der letzten dreissig Jahre zahlreiche originelle Lösungsansätze zu bisher strittigen Punkten der Wortfeldtheorie - so u.A. zum Problem der Wortfeldgrenzen, zur Integration von Wortbildungsstrukturen, zur sprachlichen Ebene der Norm in Wortfeldern. Besondere Beachtung kommt der Aufarbeitung des prekären Verhältnis zwischen Polysemie und Wortfeld zu. Insofern stellt dieser erste Teil eine Art "neues Kompendium zur Wortfeldtheorie" dar. Im zweiten Teil werden dann die im ersten Teil erarbeiteten Erkenntnisse in der konkreten Analyse eines Wortfeldes - des Wortfeldes "Gewässer" - praktisch umgesetzt. Dabei wird dieses Wortfeld zunächst einzelsprachlich anhand der Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch und Spanisch untersucht. Auch hier werden an verschiedenen Stellen methodisch neue Wege beschritten; so z.B. bei der Konzeption und Analyse sogenannter "partonymischer Felder", die es nunmehr erlauben, auch Strukturen vom Typ Meer - Bucht innerhalb von Wortfeldstrukturen darzustellen. Der interlinguale Vergleich der Wortfeldstrukturen im dritten Teil mündet u.A. in eine Typologie der ermittelten faux amis, hat also auch sprachpraktische Implikationen.
Das Wortfeld "Gewässer" im Französischen, Deutschen, Englischen und Spanischen, Nachdem die Wortfeldtheorie in den letzten Jahrzehnten deutlich im Schatten neuerer semantischer Theorien - vornehmlich pragmatischer und kognitiver Provenienz - stand, liegt hier erstmals seit langem wieder eine umfassende Monographie zur Wortfeldforschung vor: Die Untersuchung macht deutlich, dass die Wortfeldforschung bei weitem kein abgegrastes Feld ist. Der erste theoretische Teil enthält neben einer fundierten Aufarbeitung der Theorie unter Berücksichtigung der Forschungsdiskussion der letzten dreissig Jahre zahlreiche originelle Lösungsansätze zu bisher strittigen Punkten der Wortfeldtheorie - so u.A. zum Problem der Wortfeldgrenzen, zur Integration von Wortbildungsstrukturen, zur sprachlichen Ebene der Norm in Wortfeldern. Besondere Beachtung kommt der Aufarbeitung des prekären Verhältnis zwischen Polysemie und Wortfeld zu. Insofern stellt dieser erste Teil eine Art "neues Kompendium zur Wortfeldtheorie" dar. Im zweiten Teil werden dann die im ersten Teil erarbeiteten Erkenntnisse in der konkreten Analyse eines Wortfeldes - des Wortfeldes "Gewässer" - praktisch umgesetzt. Dabei wird dieses Wortfeld zunächst einzelsprachlich anhand der Sprachen Französisch, Deutsch, Englisch und Spanisch untersucht. Auch hier werden an verschiedenen Stellen methodisch neue Wege beschritten; so z.B. bei der Konzeption und Analyse sogenannter "partonymischer Felder", die es nunmehr erlauben, auch Strukturen vom Typ Meer - Bucht innerhalb von Wortfeldstrukturen darzustellen. Der interlinguale Vergleich der Wortfeldstrukturen im dritten Teil mündet u.A. in eine Typologie der ermittelten faux amis, hat also auch sprachpraktische Implikationen.
5
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv (2007)
~DE PB NW
ISBN: 9783823362852 bzw. 3823362852, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 03/2007, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv, Titelzusatz: Das Wortfeld 'Gewässer' im Französischen, Deutschen, Englischen und Spanischen, Autor: Timmermann, Jörg, Verlag: Narr Dr. Gunter // Narr Francke Attempto Verlag GmbH & Co. KG, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Linguistik // Sprachwissenschaft, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 300, Abbildungen: 6 Ktn., Reihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (Nr. 498), Gewicht: 535 gr, Verkäufer: averdo.
Erscheinungsdatum: 03/2007, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv, Titelzusatz: Das Wortfeld 'Gewässer' im Französischen, Deutschen, Englischen und Spanischen, Autor: Timmermann, Jörg, Verlag: Narr Dr. Gunter // Narr Francke Attempto Verlag GmbH & Co. KG, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Linguistik // Sprachwissenschaft, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 300, Abbildungen: 6 Ktn., Reihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik (Nr. 498), Gewicht: 535 gr, Verkäufer: averdo.
6
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv
~DE PB NW
ISBN: 3823362852 bzw. 9783823362852, vermutlich in Deutsch, Narr Dr. Gunter, Taschenbuch, neu.
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv ab 48 € als Taschenbuch: Das Wortfeld Gewässer im Französischen Deutschen Englischen und Spanischen Tübinger Beiträge zur Linguistik. Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft,.
7
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv
~DE NW
ISBN: 3823362852 bzw. 9783823362852, vermutlich in Deutsch, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
8
Symbolbild
Lexematische Wortfeldforschung einzelsprachlich und kontrastiv: Das Wortfeld "Gewässer" im Französischen, Deutschen, Englischen und Spanischen (2007)
DE PB NW
ISBN: 9783823362852 bzw. 3823362852, in Deutsch, Narr Dr. Gunter, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, English-Book-Service - A Fine Choice [1048135], Waldshut-Tiengen, Germany.
Lade…