Alle lieferbaren Bücher - alle Angebote vergleichen
ISBN: 9783899751741

Preise20132014201520162017
Schnitt 33,87 30,41 31,00 43,01 36,90
Nachfrage
Bester Preis: 24,50 (vom 05.12.2013)
1
9783899751741 - Martina Emsel: Metáforas en la traducción - Metaphern in der Übersetzung
Martina Emsel

Metáforas en la traducción - Metaphern in der Übersetzung

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783899751741 bzw. 3899751744, in Deutsch, Peter Gmbh Lang, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Metáforas en la traducción: Dieser Tagungsband umfasst elf der Beiträge aus der Sektion `Metáforas y traducción traducción como metáfora`, die auf dem 16. Deutschen Hispanistentag in Dresden im März 2007 gehalten wurden. Sie umfassen das Spektrum von der traditionellen Perspektive auf die literarische Übersetzung von lexikalischen Metaphern und anderen Strukturen, die ebenfalls metaphorisches Potenzial haben, bis hin zur Rekonstruktion von Metaphern aus kognitiver Sicht. Die Breite der Ansätze und untersuchten Texte zeigt auch die Bedeutung neuerer Technologien und Medien für die linguistische Forschung etwa die allgemeine Verfügbarkeit von digitalen Textkorpora und Wörterbüchern oder die im Internet verfügbaren Primärtexte als Untersuchungsgegenstand, Taschenbuch.
2
9783899751741 - Martina Emsel; Annette Endruschat: Metáforas en la traducción
Martina Emsel; Annette Endruschat

Metáforas en la traducción

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783899751741 bzw. 3899751744, in Deutsch, Lang, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Bücher und alle Bestellungen die ein Buch enthalten sind versandkostenfrei, sonstige Bestellungen innerhalb Deutschland EUR 3,-, ab EUR 20,- kostenlos, Erscheint demnächst.
Metaphern in der Übersetzung. Span.-Dtsch. Dieser Tagungsband umfasst elf der Beiträge aus der Sektion «Metáforas y traducción - traducción como metáfora«, die auf dem 16. Deutschen Hispanistentag in Dresden im März 2007 gehalten wurden. Sie umfassen das Spektrum von der traditionellen Perspektive auf die literarische Übersetzung von lexikalischen Metaphern und anderen Strukturen, die ebenfalls metaphorisches Potenzial haben, bis hin zur Rekonstruktion von Metaphern aus kognitiver Sicht. Die Breite der Ansätze und untersuchten Texte zeigt auch die Bedeutung neuerer Technologien und Medien für die linguistische Forschung - etwa die allgemeine Verfügbarkeit von digitalen Textkorpora und Wörterbüchern oder die im Internet verfügbaren Primärtexte als Untersuchungsgegenstand. El presente volumen reúne 11 ponencias leídas en la sección «Metáforas y traducción - traducción como metáfora» con motivo del 16. Deutscher Hispanistentag, que tuvo lugar en Dresden (Alemania) en marzo de 2007. Los trabajos que aquí se presentan buscan establecer lazos entre la perspectiva tradicional de la traducción literaria de la metáfora léxica y de otras estructuras que también disponen de un gran potencial metafórico y la interpretación y reconstrucción de la metáfora desde la perspectiva cognitiva. La diversidad de enfoques y materiales de los artículos sacan a la luz la aportación de las tecnologías modernas que se presentan como herramienta de gran utilidad en la investigación, poniendo a disposición del público general córpora y diccionarios de forma digital o mediante los propios textos en los sitios web como objeto de estudio.
3
9783899751741 - Herausgegeben von Emsel, Martina; Endruschat, Annette: Metáforas en la traducción
Herausgegeben von Emsel, Martina; Endruschat, Annette

Metáforas en la traducción

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW

ISBN: 9783899751741 bzw. 3899751744, in Deutsch, Meidenbauer, gebundenes Buch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Dieser Tagungsband umfasst elf der Beiträge aus der Sektion ´´Metáforas y traducción traducción como metáfora´´, die auf dem 16. Deutschen Hispanistentag in Dresden im März 2007 gehalten wurden. Sie umfassen das Spektrum von der traditionellen Perspektive auf die literarische Übersetzung von lexikalischen Metaphern und anderen Strukturen, die ebenfalls metaphorisches Potenzial haben, bis hin zur Rekonstruktion von Metaphern aus kognitiver Sicht. Die Breite der Ansätze und untersuchten Texte Dieser Tagungsband umfasst elf der Beiträge aus der Sektion ´´Metáforas y traducción traducción como metáfora´´, die auf dem 16. Deutschen Hispanistentag in Dresden im März 2007 gehalten wurden. Sie umfassen das Spektrum von der traditionellen Perspektive auf die literarische Übersetzung von lexikalischen Metaphern und anderen Strukturen, die ebenfalls metaphorisches Potenzial haben, bis hin zur Rekonstruktion von Metaphern aus kognitiver Sicht. Die Breite der Ansätze und untersuchten Texte zeigt auch die Bedeutung neuerer Technologien und Medien für die linguistische Forschung etwa die allgemeine Verfügbarkeit von digitalen Textkorpora und Wörterbüchern oder die im Internet verfügbaren Primärtexte als Untersuchungsgegenstand El presente volumen reúne 11 ponencias leídas en la sección ´´Metáforas y traducción traducción como metáfora´´ con motivo del 16. Deutscher Hispanistentag, que tuvo lugar en Dresden (Alemania) en marzo de 2007. Los trabajos que aquí se presentan buscan establecer lazos entre la perspectiva tradicional de la traducción literaria de la metáfora léxica y de otras estructuras que también disponen de un gran potencial metafórico y la interpretación y reconstrucción de la metáfora desde la perspectiva cognitiva. La diversidad de enfoques y materiales de los artículos sacan a la luz la aportación de las tecnologías modernas que se presentan como herramienta de gran utilidad en la investigación, poniendo a disposición del público general córpora y diccionarios de forma digital o mediante los propios textos en los sitios web como objeto de estudio. Lieferzeit 1-2 Werktage.
4
9783899751741 - a cura di: Martina Emsel, a cura di: Annette Endruschat: Metaforas en la traduccin: Metaphern in der ubersetzung
a cura di: Martina Emsel, a cura di: Annette Endruschat

Metaforas en la traduccin: Metaphern in der ubersetzung (2010)

Lieferung erfolgt aus/von: Italien ES NW FE

ISBN: 9783899751741 bzw. 3899751744, in Spanisch, 246 Seiten, Peter Lang Pub Inc, neu, Erstausgabe.

36,90 + Versand: 6,00 = 42,90
unverbindlich
Lieferung aus: Italien, Generalmente spedito in 1-2 giorni lavorativi.
Von Händler/Antiquariat, Peter Lang Publishing.
Dieser Tagungsband umfasst elf der Beiträge aus der Sektion «Metáforas y traducción - traducción como metáfora«, die auf dem 16. Deutschen Hispanistentag in Dresden im März 2007 gehalten wurden. Sie umfassen das Spektrum von der traditionellen Perspektive auf die literarische Übersetzung von lexikalischen Metaphern und anderen Strukturen, die ebenfalls metaphorisches Potenzial haben, bis hin zur Rekonstruktion von Metaphern aus kognitiver Sicht. . Die Breite der Ansätze und untersuchten Texte zeigt auch die Bedeutung neuerer Technologien und Medien für die linguistische Forschung - etwa die allgemeine Verfügbarkeit von digitalen Textkorpora und Wörterbüchern oder die im Internet verfügbaren Primärtexte als Untersuchungsgegenstand. . El presente volumen reúne 11 ponencias leídas en la sección «Metáforas y traducción - traducción como metáfora» con motivo del 16. Deutscher Hispanistentag, que tuvo lugar en Dresden (Alemania) en marzo de 2007. Los trabajos que aquí se presentan buscan establecer lazos entre la perspectiva tradicional de la traducción literaria de la metáfora léxica y de otras estructuras que también disponen de un gran potencial metafórico y la interpretación y reconstrucción de la metáfora desde la perspectiva cognitiva. . La diversidad de enfoques y materiales de los artículos sacan a la luz la aportación de las tecnologías modernas que se presentan como herramienta de gran utilidad en la investigación, poniendo a disposición del público general córpora y diccionarios de forma digital o mediante los propios textos en los sitios web como objeto de estudio. Copertina flessibile, Ausgabe: 1, Label: Peter Lang Pub Inc, Peter Lang Pub Inc, Produktgruppe: Libro, Publiziert: 2010-03-01, Studio: Peter Lang Pub Inc.
5
9783899751741 - Metáforas en la traducción als von

Metáforas en la traducción als von

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE NW

ISBN: 9783899751741 bzw. 3899751744, in Deutsch, Lang, Peter GmbH, neu.

36,90 + Versand: 25,00 = 61,90
unverbindlich
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…